1、意思是和风煦煦自南方,吹在枣树嫩芽上。
p>2、出自《国风·邶风·凯风》,是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。p>3、现代学者一般认为这是儿子歌颂母亲并深感自责的诗。p>4、原文如下:凯风自南,吹彼棘心。p>5、棘心夭夭,母氏劬劳。p>6、凯风自南,吹彼棘薪。そよ吹く ほらを吹く
p>7、母氏圣善,我无令人。p>8、爰有寒泉?在浚之下。p>9、有子七人,母氏劳苦。p>10、睍睆黄鸟,载好其音。p>11、有子七人,莫慰母心。
そよ吹く ほらを吹く
p>12、译文如下:和风煦煦自南方,吹在枣树嫩芽上。p>13、枣树芽心嫩又壮,母亲养儿辛苦忙。p>14、和风煦煦自南方,枣树成柴风吹长。p>15、母亲明理又善良,儿子不好不怨娘。p>16、寒泉之水透骨凉,源头就在浚邑旁。p>17、母亲养育儿七个,儿子长成累坏娘。p>18、黄雀婉转在鸣唱,悦耳动听真嘹亮。p>19、母亲养育儿七个,难慰母亲不应当。p>20、注释如下:邶(bèi):中国周代诸侯国名,地在今河南省汤阴县东南。p>21、凯风:和风。p>22、一说南风,夏天的风。p>23、这里喻母爱。p>24、马瑞辰《毛诗传笺通释》“凯之义本为大,故《广雅》云:‘凯,大也。p>25、’秋为敛而主愁,夏为大而主乐,大与乐义正相因。p>26、”扩展资料:关于《邶风·凯风》的背景,说法不一。p>27、《毛诗序》认为是赞美孝子的诗,说:“《凯风》,美孝子也。
そよ吹く ほらを吹く
p>28、卫之淫风流行,虽有七子之母,犹不能安其室。p>29、故美七子能尽其孝道,以慰母心,而成其志尔。p>30、”朱熹《诗集传》承其意,进一步说:“母以淫风流行,不能自守,而诸子自责,但以不能事母,使母劳苦为词。p>31、婉词几谏,不显其亲之恶,可谓孝矣。p>32、”而魏源、皮锡瑞、王先谦总结今文三家遗说,认为是七子孝事其继母的诗。p>33、闻一多认为这是一首“名为慰母,实为谏父”的诗(《诗经通义》)。p>34、还有人说这是悼念亡母的诗。p>35、现代学者一般认为这是一首儿子歌颂母亲并自责的诗。p>36、其大致情景是,诗人在夏日感受到温暖的南方的吹拂,看到枣树在吹拂中发芽生长,联想到母亲养育儿女的辛劳,触景生情,写下了这首诗。p>37、参考资料来源:百度百科——国风·邶风·凯风。p>本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。 <
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至836084111@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。