1. 首页 > 科技快讯 >

晏子仆御百科_晏子仆御概括

文言文《晏平仲御妻》翻译成现代文

晏子担任齐国之相时,有一天出去,车夫的妻子,从门缝里偷看她丈夫。她丈夫替国相驾车,坐在伞下,用鞭子抽打着车前的四匹马,趾高气昂,十分得意。

晏子仆御百科_晏子仆御概括晏子仆御百科_晏子仆御概括


车夫回来后,他妻子要求离婚,车夫问她是什么原因,妻子说:“晏子身高不满六尺,身为齐相,名闻各国。今天,我看他出门,智谋深远,态度谦虚。

现在看看你,身高八尺,却做人家的车夫,可是看你的样子,好像还觉得很满足,我因此要求离婚。”从此之后,她丈夫处处收敛,谦卑多了。晏子觉得奇怪,就问他怎么回事,车夫据实相告,晏子就他做大夫。

原文:

晏子为齐相, 出,其御之妻从门间而窥其夫。其夫为相御,拥大盖,策驷马 ,意气扬扬,甚自得也。

既而归,其妻请去。夫问其故,妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。

今子长八尺,乃为人仆卿,然子之意,自以为足,妾是以求去也。”其后,夫自损抑。晏子怪而问之,御以实对。晏子荐以为大夫。

此文出自西汉刘向所著的《说苑》

扩展资料写作背景:

古代杂史集,刘向编纂,大部分已经散佚,后经宋曾巩搜辑,复为二十卷,每卷各有标目。

成书于鸿嘉四年(前17)。原20卷,78。按各类记述春秋战国至汉代的遗闻轶事,每类之前列总说:事后加按语。其中以记述诸子言行为主,不少篇章中有关于治国安民、家国兴亡的哲理格言。主要体现了儒家的哲学思想、理想以及伦理观念。

由于书中取材广泛,采获了大量的历史资料,所以,给人们探讨历史提供了许多便利之处。书中记载的史事,有的可与现存典籍互相印证。

有的记事与《史记》《左传》《国语》《战国策》《列子》《荀子》《韩非子》《管子》《晏子春秋》《吕氏春秋》《淮南子》等书相出入,对考寻历史者足资参考。有些古籍已经散佚,但《说苑》中却保存一二,吉光片羽,尤为可贵。

如《君道篇》载师旷言云:“人君之道,清净无为,务在博爱,趋在任贤,广开耳目,以察万方,不固溺于流欲,不拘系于左右,廓然远见,踔然独立,屡省考绩,以临臣下。此人君之操也。”

《汉书·艺文志》家类有《师旷》六篇,早已散佚,师旷的这段议论,疑即出自《师旷》六篇。此类例子,还可找到不少。

一、译文

晏子做齐相的时候,有一天出去,他的车夫的妻子从门缝里偷看她丈夫,她丈夫替国相驾车,抱着大伞盖的柄,扬鞭驱马,意气扬扬,很是自我满足。回家后,他的妻子请求离开他。丈夫问是什么原因,妻子说:“晏子身长不满六尺,身为齐相,名闻各国。

今天我看他出门,志向和考虑都很深远,常常以为自己不如别人。现在你身长八尺,却做了人家车夫,然而你的表现已经自认为很满足了。我因此才要求离开你。”后来,丈夫便自觉地控制自己。晏子感到奇怪,便问车夫,车夫如实地回答,晏子就他做了大夫。

二、原文

晏子为齐相, 出,其御之妻从门间而窥其夫。其夫为相御,拥大盖,策驷马 ,意气扬扬,甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故,妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。

今子长八尺,乃为人仆卿,然子之意,自以为足,妾是以求去也。”其后,夫自损抑。晏子怪而问之,御以实对。晏子荐以为大夫。

三、出处

西汉·刘向《晏子春秋·内篇杂上》

扩展资料一、创作背景

《晏子春秋》是记载春秋时期(公元前770年~公元前476年)齐国家晏婴言行的一部历史典籍,晏子春秋是古老的传说故事集,大约成书于战国末期,是后人假托晏婴的名义所作。

这部书详细地记述了齐国灵公、庄公、景公三朝贤相晏婴的生平轶事及各种传说、传闻、趣闻,215个小故事相互关联和补充,构成了栩栩如生的完整的晏子形象。它表现出来的近似于儒家学说的思想在孔子之前。

《晏子春秋》表现出来的近似于墨家思想的尚俭观点,与墨家尚俭的目的、作用也迥然不同,因此也不能把它归入墨家学派中。我们只能说,《晏子春秋》就是《晏子春秋》,它不属于儒家的思想体系,也与墨家有着本质的区别。

二、赏析

在《晏子春秋》中,晏子的节俭观念也得到了充分的表现。晏子认为,节俭是一个贤人的基本品质,所以,他对那些富贵骄奢,铺张浪费的人或行为从心底里抱有一种反感。他曾对齐景公的穷奢极欲进行了多次的批评。他自己则从节俭要求和约束自己。

从《晏子春秋》的内容来看,编者或作者似乎有意突出晏子光辉的一面,极力塑造晏子的正面形象,由此也可以推断,此书的编者或作者肯定是一个景仰晏子的人。

《晏子春秋》在文学史上也有一定的价值。它以人物为中心,一事一记,各事之间既有联系又各自独立,形成一个一个的小故事,这些故事都是为了表现晏子的思想品德。全书可以说是晏子的言论及佚事汇编,统而观之,又可以看成是一部晏子传。

因此,运用了细节描写、个性化的语言和行动、对比等手法来突出晏子的形象。在《晏子春秋》中,晏子不仅是仁人,也是智者,不仅思想道德崇高,堪称表率,而且具有鲜明的个性。

这部书的语言简洁明快,幽默风趣。人物对话富于性格特征,特别是洋溢于人物语言中的幽默感,不但使故事意趣盎然,而且增加了语言的辛辣和讥讽。作者还善于运用比喻的手法,一些寓以生活哲理的比喻,后来成为独立的语汇或成语。

参考资料来源:

参考资料来源:

意气洋洋是什么意思?意气洋洋成语造句和典故

成语名称: 意气洋洋 yì qì yáng yáng

欢迎您访问本页,本页的主要内容为解释成语【意气洋洋】的出处和来源,以及回答意气洋洋的意思是什么,其中包含英语翻译和造句,同时提供了百度百科和SOSO百科的链接地址,为您全方位的诠释意气洋洋成语。如果本页找不到内容,在页尾点击回百度搜索。

[成语解释] 见“意气扬扬”。

百科解释如下:

【名称】意气洋洋

【拼音】yì qì yáng yáng

【解释】形容很得意的样子。同“意气扬扬”。

【出处】汉·刘向《列女传·齐相御妻》:“齐相晏子仆御之妻也。号曰命妇。晏子将出,命妇窥其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气洋洋,甚自得也。”宋·俞文豹《吹剑四录》:“今时晚生晚辈,头角撑狞,稍能自振,则意气洋洋。”

【事例】陛下岂不闻晏平仲为齐相,人都道乘车相忧心悄悄,御车吏~。 ★元·宫大用《范张鸡黍》第四折

【用法】作谓语、定语、状语;用于得意时

【成语故事】春秋时期,齐国三朝相国晏婴身居高位,但十分谦恭,而他的车夫却认为自己能替相国驾车十分得意扬扬。车夫的妻子见了就告诫车夫,应该向晏婴学习,车夫从此变得很谦逊起来,晏婴认为他知错能改就把他给齐景公,被封为大夫

百度百科地址:

SOSO百科地址:

百度搜索:《 点击此处 》

御者之妻

原文

晏子仆御

晏子为齐相,出。其御者之妻从门间而窥。其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也

既而归,其妻请去。夫问其故。妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御。然子之意,自以为足。妾是以求去也。”

其后夫自抑损。晏子怪而问之,御以实对。晏子荐以为大夫。

(选自《晏子春秋》)

译文

晏子担任齐国宰相的时候,有次出门,车夫的妻子从门缝里窥视她的丈夫:她的丈夫替国相驾车,车上有着遮蔽阳光和雨的伞,用鞭子赶着四匹(高大的)马,神情得意的样子,自以为了不起。

不久回家后,他的妻子请求与他离婚。丈夫问她这样做原因,妻子说:“晏子身高不满六尺,做了齐国的国相,名声显赫于诸侯。今天我看他出门,见他志向抱负远大,常常自己有意降低身份。现在你身高八尺,却做人家的车夫,然而你的样子,好像还很满足。因此我要求离开你。”

后来,丈夫便自觉地谦虚退让。晏子感到奇怪,便询问车夫,车夫如实地回答。(于是)晏子他做了大夫。

注释

为:担任

仆御:驾驶车人。

御:马夫。

为:替。

相:辅佐国君主持大事的官吏。后来称做相国,宰相。御:赶车。

御者:马夫,车夫。

门间:门缝。

拥大盖:(头顶上)撑着大的车篷。拥,戴,撑。

策驷马:用鞭子赶着四匹(高大的)马。策,用鞭子赶马,动词。驷,同驾一车的四匹马。

驷:同驾一车的四匹马。

驷马:古时规格很高的车

扬扬:得意的样子。

相:担任国相。

得:得意。

既而:不久。

请:请求。

去:离开,即和丈夫离婚。

故:缘故,原因。

长不满六尺:身长较矮(古代尺短)。

妾:古代女子表示谦卑的自称。

志念:志向和兴趣。

自下:谦虚抑损:谦逊,抑制(自己的骄态)。

为:作为。

窥:偷看;这里指观察。

子:你。

足:满足。

自抑损:克制自己,保持谦卑。

大夫:官名。

显:显赫

怪:以……为怪;认为……奇怪

对:回答不过还建议你去百度百科

〈晏子仆御〉译文

译文:晏子做齐相的时候,有一次出门,他的车夫的妻子从门缝里窥视她的丈夫:她的丈夫抱着大伞盖的柄,扬鞭驱马,意气扬扬,很是自我满足。回家后,他的妻子请求离开他。丈夫问是什么原因,妻子说:“晏子身长不满六尺,却做了齐国的相,名声显赫于诸侯。今天我看他出门,见他思虑非常深远,总是态度谦和。现在你身长八尺,却做了人家仆从和车夫,但是你的意气自感满足了。我因为这才要求离开你。”后来,丈夫便自觉地控制自己。晏子感到奇怪,便问车夫,车夫如实地回答,晏子就他做了大夫。

原文:晏子为齐相,出。其御之妻从门间而窥,其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故。妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者,妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御,然子之意,自以为足,妾是以求去也。”

晏子仆御

晏子为齐相,出。其御之妻从门间而窥,其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故。妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者,妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御,然子之意,自以为足,妾是以求去也。”

其后,夫自抑损。晏子怪而问之,御以实对,晏子荐以为大夫。

编辑本段译文

晏子做齐相的时候,有一次出门,他的车夫的妻子从门缝里窥视她的丈夫:她的丈夫抱着大伞盖的柄,扬鞭驱马,意气扬扬,很是自我满足。回家后,他的妻子请求离开他。丈夫问她是什么原因,妻子说:“晏子身长不满六尺,做了齐国的相国,名声显赫于诸侯。今天我看他出门,见他思虑非常深远,总是态度谦和。你身长八尺,却做了人家仆从和车夫,但是你的意气自感满足了。我因为这才要求离开你。”

后来,丈夫便自觉地控制自己。晏子感到奇怪,便问车夫,车夫如实地回答,晏子就他做了大夫。

晏子仆御

晏子做齐相的时候,有一次出门,他的车夫的妻子从门缝里窥视她的丈夫:她的丈夫抱着大伞盖的柄,扬鞭驱马,意气扬扬,很是自我满足。回家后,他的妻子请求离开他。丈夫问是什么原因,妻子说:“晏子身长不满六尺,却做了齐国的相,名声显赫于诸侯。今天我看他出门,见他思虑非常深远,总是态度谦和。现在你身长八尺,却做了人家仆从和车夫,但是你的意气自感满足了。我因为这才要求离开你。”后来,丈夫便自觉地控制自己。晏子感到奇怪,便问车夫,车夫如实地回答,晏子就他做了大夫。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至836084111@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

联系我们

工作日:9:30-18:30,节假日休息