1. 首页 > 笙耀百科 >

新亭对泣古文翻译 新亭对泣的文言文翻译

今天小源来给大家分享一些关于新亭对泣的文言文翻译方面的知识吧,希望大家会喜欢哦

新亭对泣古文翻译 新亭对泣的文言文翻译新亭对泣古文翻译 新亭对泣的文言文翻译


1、1. 古文《陈仲举礼贤》的翻译 一、译文:陈仲举的言谈是读书人的准则,行为是世间的规范。

2、为官刚上任,就有澄清天下的志向。

3、担任豫章太守时,一到南昌就问徐孺子住哪里,要去探望他。

4、主簙报告:" 大家伙儿的意思,是请太守您先到官府去。

5、" 陈仲举说:" 周武王得到天下后,垫席都没坐暖,先去贤人商容的住处去表示敬意,我礼敬贤人,(不先进官属),有什么不可以的呢。

6、"二、原文:南朝 刘义庆《世说新语》陈仲举言为士则,行为世范,登车揽辔,有澄清天下之志。

7、为豫章太守,至,便问徐孺子所在,欲先看之。

8、主薄白:“群情欲府君先入廨。

9、”陈曰:“武王式商容之闾,席不暇煗。

10、吾之礼贤,有何不可?”扩展资料一、作者简介刘义庆(公元403—公元444),字季伯,汉族,原籍彭城(今江苏徐州),世居京口(今江苏镇江),南朝宋文学家。

11、宋武帝刘裕之侄,长沙景王刘道怜次子,其叔父临川王刘道规无子,即以刘义庆为嗣,袭封临川王。

12、刘义庆曾任秘书监一职,掌管国家的图书著作,有机会接触与博览皇家典籍。

13、17岁升任尚书左仆射,位极人臣,但其堂弟宋文帝和刘义康的“主相之争”日益激烈,因此刘义庆也惧遭不测之祸,29岁便乞求外调,解除左仆射一职。

14、曾任荆州刺史等官职,在政8年,政绩颇佳。

本文到这结束,希望上面文章对大家有所帮助。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至836084111@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

联系我们

工作日:9:30-18:30,节假日休息