1. 首页 > 智能数码 >

范元琰为人善良(范元琰为人善良文言文翻译)

大家好我是怡怡,范元琰为人善良,关于范元琰为人善良文言文翻译很多人还不知道,那么现在让我们一起来看看吧!

范元琰为人善良(范元琰为人善良文言文翻译)范元琰为人善良(范元琰为人善良文言文翻译)


范元琰为人善良(范元琰为人善良文言文翻译)


1、《范元琰为人善良》出自《南史·隐逸下》。

2、《范元琰为人善良》原文如下:《范元琰为人善良》范元琰,字伯蛙,昊郡钱唐人也。

3、及长好学,博通经史,兼精佛义。

4、然性谦故,不以所长骄人。

5、家贫,唯以园蔬为业。

6、尝出行,见人盗共菘,元琰遽退走。

7、母问其故,具以实答。

8、母问盗者为谁,答日:“向所以退,畏其愧耻,今启其名,恳不泄也。

9、”于是母予秘之。

10、或有涉沟盗其笋者,元琰因伐木为桥以度之,自是盗者大惭,一乡无复,窃。

11、译文对照:范元琰,字伯珪,是南朝时吴郡钱塘人。

12、他年轻时非常好学,博通经史,精研佛学。

13、但是他为人很谦逊,从来不以自己的所长而看不起别人。

14、家里贫穷,只靠种植蔬菜为生。

15、(元琰)曾经外出,看见有人偷盗他家的白菜,他匆忙退走。

16、母亲询问他(这么快回来)的缘故,(他)详细地把实际情况告诉母亲。

17、母亲问(他)偷盗的人是谁,(他)回答说:“先前我之所以退走,是担心他惭愧羞耻,现在说出他的名字来,希望您不要泄露出去。

18、”于是母子两人为(那个小偷)保密。

19、有时有淌过水沟偷盗他家竹笋的人,元琰就砍伐树木做成桥来使他(方便地)过沟。

本文到这结束,希望上面文章对大家有所帮助。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至836084111@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

联系我们

工作日:9:30-18:30,节假日休息