1. 首页 > 智能数码 >

陋室铭拼音注音版 陋室铭拼音注音版加年级

陋室铭原文及翻译注释拼音

1、《陋室铭》原文:【作者】刘禹锡 【朝代】唐

陋室铭拼音注音版 陋室铭拼音注音版加年级陋室铭拼音注音版 陋室铭拼音注音版加年级


山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?

《陋室铭》拼音版

2、《陋室铭》原文翻译:

山不在于高,有了神仙就出名。水不在于深,有了龙就显得有了灵气。这是简陋的房子,只是我(住屋的人)品德好(就感觉不到简陋了)。长到台阶上的苔痕颜色碧绿;草色青葱,映入帘中。到这里谈笑的都是知识渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人,平时可以弹奏清雅的古琴,阅读泥金书写的佛经。没有奏乐的声音扰乱双耳,没有官府的公文使身体劳累。南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。孔子说:“这有什么简陋呢?”

3、《陋室铭》原文注释:

(1)陋室:陋室,简陋的屋子。铭,古代刻在器物上用来警戒自己或称述功德的文字,叫“铭”,后来就成为一种文体。这种文体一般都是用骈句,句式较为整齐,朗朗上口。

(2)在(zài):在于,动词。

(3)名(míng):出名,,名词用作动词。

(4)灵(líng):神奇;灵异。

(5)斯是陋室(lòushì):这是简陋的屋子。斯:指示代词,此,这。是:表肯定的判断动词。陋室:简陋的屋子,这里指作者自己的屋子。

(6)惟吾德馨(xīn):只因为(陋室铭)的铭文(就不感到简陋了)。惟:只。吾:我,这里是指(陋室铭)的铭文。馨:散布很远的香气,这里指(品德)高尚。《尚书·君陈》:“黍稷非馨,明德惟馨。”。

(7)苔痕上阶绿,草色入帘青:苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。上:长到;入:映入。

(8)鸿儒(hóngrú):大儒,这里指博学的人。鸿:同“洪”,大。儒,旧指读书人。

(9)白丁:平民。这里指没有什么学问的人。

(10)调(tiáo)素琴:弹奏不加装饰的琴。调:调弄,这里指弹(琴)。素琴:不加装饰的琴。

(11)金经:现今学术界仍存在争议,有学者认为是指佛经(《金刚经》),也有人认为是装饰精美的经典(《四书五经》),但就江苏教育出版社的语文书则指的是佛经(《金刚经》)而安徽考察则是后者。金:珍贵的。金者贵义,是珍贵的意思,儒释道的经典都可以说是金经。

(12)丝竹:琴瑟、箫管等乐器的总称,“丝”指弦乐器,“竹”指管乐器。这里指奏乐的声音。

(13)之:语气助词,不译。用在主谓间,取消句子的独立性。

(14)乱耳:扰乱双耳。乱:形容词的使动用法,使……乱,扰乱。

(15)案牍(dú):(官府的)公文,文书。

(16)劳形:使身体劳累(“使”动用法)。劳:形容词的使动用法,使……劳累。形:形体、身体。

(17)南阳:地名,今河南省南阳市。诸葛亮在出山之前,曾在南阳卧龙岗中隐居躬耕。

(18)南阳诸葛庐,西蜀子云亭:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。这两句是说,诸葛庐和子云亭都很简陋,因为居住的人很有名,所以受到人们的景仰。诸葛亮,字孔明,三国时蜀汉丞相,的家和军事家,出仕前曾隐居南阳卧龙岗中。扬雄,字子云,西汉时文学家,蜀郡成都人。庐:简陋的小屋子。

(19)孔子云:孔子说,云在文言文中一般都指说。选自《论语·子罕》篇:“君子居之,何陋之有?”作者在此去掉君子居之,体现他谦虚的品格。

(20)何陋之有:即“有何之陋”,属于宾语前置。之,助词,表示强烈的反问,宾语前置的标志,不译。全句译为:有什么简陋的呢?孔子说的这句话见于《论语·子罕》篇:“君子居之,何陋之有?”这里以孔子之言,亦喻自己为“君子”,点明全文,这句话也是点睛之笔,全文的文眼。

(21)谈笑有鸿儒:谈笑间都是学识渊博的人。鸿:大

陋室铭的读音陋室铭的读音是什么

陋室铭的读音是:lòushìmíng。

陋室铭的拼音是:lòushìmíng。结构是:陋(左右结构)室(上下结构)铭(左右结构)。注音是:ㄌㄡ_ㄕ_ㄇ一ㄥ_。

陋室铭的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:

一、词语解释【点此查看详细内容】

《陋室铭》是唐代诗人刘禹锡所创作的一篇托物言志骈体铭文。

关于陋室铭的诗词

《陋室铭》

关于陋室铭的诗句

半壁行书陋室铭归日能为陋室铭壁上陋室铭

关于陋室铭的成语

陋巷蓬门铭心镂骨镌骨铭心郭泰碑铭箪瓢陋室抽拔幽陋铭肤镂骨穷巷陋室仍陋袭简铭记不忘

关于陋室铭的词语

镌心铭骨孤陋寡闻镌骨铭心郭泰碑铭镂骨铭心仍陋袭简陋巷蓬门铭记于心抽拔幽陋镂骨铭肌

关于陋室铭的造句

1、斧正个屁啊,这陋室铭能够流传下去传唱那么久能是俗品么?王苏苏看着郭善,几次张口都不知该说什么好了,轻叹了一声“你不致仕实在可惜了。

2、山不在高,有仙则名,水不在深,有龙则灵’乐影背了半段陋室铭,‘相信我,我有很多朋友是驴友,都是在这办的。

3、韩愈《杂说》有云“龙吁气成云”,刘禹锡《陋室铭》有“水不在深,有龙则灵”之句,足见古人心眼里,龙是非同小可的偶像。

4、卞先生文章不温不火,改“陋室铭”为“漏室铭”,把窘状描述出来,令人同情与焦虑。

5、楼主可否来个的陋室铭啊?

点此查看更多关于陋室铭的详细信息

陋室铭拼音版

《陋室铭》拼音版如下:

《陋室铭》·唐·刘禹锡。

shān bù zài gāo,yǒu xiān zé míng。shuǐ bù zài shēn ,yǒu lóng zé líng。

山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。

sī shì lòu shì,wéi wú dé xīn。tái hén shàng jiē lǜ,cǎo sè rù lián qīng。

斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。

tán xiào yǒu hóng rú,wǎng lái wú bái dīng。kě yǐ tiáo sù qín,yuè jīn jīng。

谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。

wú sī zhú zhī luàn ěr,wú àn dú zhī láo xíng。nán yáng zhū gě lú,xī shǔ zǐ yún tíng。

无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。

kǒng zǐ yún:hé lòu zhī yǒu?

孔子云:何陋之有?

译文及注释:

译文:

山不在于高,有了神仙就出名。水不在于深,有了龙就显得有了灵气。这是简陋的房子,只是我品德好就感觉不到简陋了。长到台阶上的苔痕颜色碧绿;草色青葱,映入帘中。到这里谈笑的都是知识渊博的大学者。

交往的没有知识浅薄的人,平时可以弹奏清雅的古琴,阅读泥金书写的佛经。没有奏乐的声音扰乱双耳,没有官府的公文使身体劳累。南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。孔子说:“这有什么简陋呢?”

注释:

1、在:在于。

2、名:出名,。

3、灵:神奇;灵异。

4、斯是陋室:这是简陋的屋子。

5、斯:指示代词,此,这。

陋室铭怎么读拼音

问题一:陋室铭的铭怎么读 10分 铭,拼音:míng

问题二:铭怎么读音是什么 铭拼音:

[míng]

[释义] 1.铸、刻或写在器物上记述生平、事迹或警诫自己的文字:~刻。~文。~志。墓志~。座右~。 2.在器物上刻字,表示纪念,永志不忘:~记。~心。~骨。~诸肺腑(喻永记)。 3.古代用于铭刻的文字逐步形成的一种文体,如《文心雕龙》有《铭箴》篇。

问题三:陋室铭读音苔痕 帘 鸿儒 庐蜀 这些字词怎么读 打扮得漂亮OR帅点重要了!免得把对方吓着了!^_^ 次见面直接的感觉就是外貌!因为你也不知道对方喜欢什么类型的东东,送不送都没啥关系!

问题四:我怎么搜不到行宫这首诗的拼音 行 宫(元稹)

寥落古行宫,宫花寂寞红。

白头宫女在,闲坐说玄宗

拼音如下:

xíng gōng

liáo luò gǔ xíng gōng ,gōng huā jì mò hóng 。

bái tóu gōng nǚ zài ,xián zuò shuō xuán zōng

问题五:陋室铭 谈笑有鸿儒,往来无白丁 ,中“白”怎么读? 5分 我们学习中文,尤其是文言文,忌望文生义,否则误人子弟。

鸿,大也;儒,读书有学问之人也。连起来意指很有学问的人。

白,白色衣服;丁,人口。白丁初的涵义是指古代平民,亦指无功名或无官职的士人,因为他们当时的服装多为白色。

因为在古代,绝大多数情形下,只有富贵人家才有资格读书,因为平民连温饱都难以维持,一天到晚忙于生计 ,他们哪里还有闲钱和闲时去读书呢?所以,后来白丁一词又增加了一个义项,引申为没有文化知识的人。

白,念bai,古音为入声属于仄韵,今音为阳平属于平韵。

问题六:陋室铭在什么情况下写成的 《陋室铭》写作历史背景 刘禹锡因参加过当时革新运动而得罪了当朝权贵,被贬至安徽和州县当一名小小的通判。按规定,通判应在县衙里住三间三厢的房子。可和州县看人下菜碟,见刘禹锡是从上面贬下来的软柿子,就故意刁难。先安排他在城南面江而居,刘禹锡不但无怨言,反而很高兴,还随意写下两句话,贴在门上:“面对大江观白帆,身在和州思争辩。”和州知县知道后很生气,吩咐衙里役把刘禹锡的住处从县城南门迁到县城北门,面积由原来的三间减少到一间半。新居位于德胜河边,附近垂柳依依,环境也还可心,刘禹锡仍不计较,并见景生情,又在门上写了两句话:“垂柳青青江水边,人在历阳心在京。” 那位知县见其仍然悠闲自乐,满不在乎,又再次派人把他调到县城中部,而且只给一间只能容下一床、一桌、一椅的小屋。半年时间,知县刘禹锡搬了三次家,面积一次比一次小,仅是斗室。想想这位势利眼的狗官,实在欺人太甚,遂愤然提笔写下这篇超凡脱俗、情趣高雅的《陋室铭》,并请人刻上石碑,立在门前。 《陋室铭》家喻户晓名文 山不在高,有仙则名;水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?” 刘禹锡的《陋室铭》如今早已成了家喻户晓的“名文”,但其实这篇名文却是被气出来的。据说当时刘禹锡被贬至安徽和州当刺史。和州知县见他被贬而来,便横加刁难。先是安排他住在城南门,面江而居。刘禹锡不但没有埋怨,反而还撰写了一幅对联贴于房门:面对大江观白帆,身在和州思争辩。这个举动可气坏了知县,于是他将刘禹锡的住所由城南调到城北,并把房屋从三间缩小到一间半。新宅临河,杨柳依依,刘禹锡触景生情,又写了一幅对联:杨柳青青江水边,人在历阳心在京。知县见他仍悠然自得,又把他的住房再度调到城中,而且只给他一间仅能容下一床一桌一椅的房子。半年时间,刘禹锡连搬三次家,住房一次比一次小,仅是斗室,想想这县官实在是欺人太甚,于是便愤然提笔写下了《陋室铭》。 《陋室铭》流传千古,陋室亦因之而名闻天下。如今,刘禹锡当年的陋室位于安徽和县城中,3幢9间呈品字状的房屋,斗拱飞檐,白墙黑瓦,典雅古朴,静谧灵秀。石铺小院绿茵遍地,松竹迎人,含英蕴秀,令人似乎嗅到浓郁的翰墨馨香。院内东侧小巧精致的亭内,立有“《陋室铭》碑石”,上刻流传千年的《陋室铭》全文,字为书法家孟繁青所书,风骨端凝,清秀悦目。主室正中,有刘禹锡立像一尊,潇洒庄重,上悬“政擢贤良”匾额。陋室占地不广,踱步其间,似觉人与自然在此得到净化。

陋室铭拼音?

陋室铭 (唐)刘禹锡

山(shān)不(bú)在(zài)高(ɡāo),有(yǒu)仙(xiān)则(zé)名(mínɡ)。水(shuǐ)不(bú)在(zài)深(shēn),有(yǒu)龙(lónɡ)则(zé)灵(línɡ)。斯(sī)是(shì)陋(lòu)室(shì),惟(wéi)吾(wú)德(dé)馨(xīn)。苔(tái)痕(hén)上(shànɡ)阶(jiē)绿(lǜ),草(cǎo)色(sè)入(rù)帘(lián)青(qīnɡ)。谈(tán)笑(xiào)有(yǒu)鸿(hónɡ)儒(rú),往(wǎnɡ)来(lái)无(wú)白(bái)丁(dīnɡ)。可(kě)以(yǐ)调(tiáo)素(sù)琴(qín),阅(yuè)金(jīn)经(jīnɡ)。无(wú)丝(sī)竹(zhú)之(zhī)乱(luàn)耳(ěr),无(wú)案(àn)牍(dú)之(zhī)劳(láo)形(xínɡ)。南(nán)阳(yánɡ)诸(zhū)葛(ɡě)庐(lú),西(xī)蜀(shǔ)子(zǐ)云(yún)亭(tínɡ)。孔(kǒnɡ)子(zǐ)云(yún):何(hé)陋(lòu)之(zhī)有(yǒu)?

陋室铭原文拼音

《陋室铭》原文拼音:

山shān不bù在zài高gāo,有yǒu仙xiān则zé名míng。水shuǐ不bù在zài深shēn,有yǒu龙lóng则zé灵líng。斯sī是shì陋lòu室shì,惟wéi吾wú德dé馨xīn。苔tái痕hén上shàng阶jiē绿lǜ,草cǎo色sè入rù帘lián青qīng。

谈tán笑xiào有yǒu鸿hóng儒rú,往wǎng来lái无wú白bái丁dīng。可kě以yǐ调diào素sù琴qín,阅yuè金jīn经jīng。无wú丝sī竹zhú之zhī乱luàn耳ěr,无wú案àn牍dú之zhī劳láo形xíng。

南nán阳yáng诸zhū葛gě庐lú,西xī蜀shǔ子zi云yún亭tíng。孔kǒng子zǐ云yún:何hé陋lòu之zhī有yǒu?

《陋室铭》原文注释:

(1)陋室:简陋的屋子。

(2)铭:古代刻在器物上用来警戒自己或称述功德的文字,叫“铭”,后来就成为一种文体。这种文体一般都是用骈句,句式较为整齐,朗朗上口。

(3)在:在于。

(4)名:出名,,名词用作动词。

(5)灵:神奇;灵异。

(6)斯是陋室:这是简陋的屋子。斯:指示代词,此,这;是:表肯定的判断动词。

(7)惟吾德馨:只因为住屋的人品德好就不感到简陋了。惟:只;吾:我;馨:散布很远的香气,这里指品德高尚。《尚书·君陈》:“黍稷非馨,明德惟馨。”

(8)苔痕上阶绿,草色入帘青:苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。上:长到;入:映入。

(9)鸿儒:大儒,这里指博学的人。鸿:同“洪”,大;儒:旧指读书人。

(10)白丁:平民,这里指没有什么学问的人。

(11)调素琴:弹奏不加装饰的琴。调:调弄,这里指弹(琴)。素琴:不加装饰的琴。

(12)金经:现今学术界仍存在争议,有学者认为是指佛经(《金刚经》),也有人认为是儒家经典。金:珍贵的。

(13)丝竹:琴瑟、箫管等乐器的总称,这里指奏乐的声音。丝:指弦乐器;竹:指管乐器。

(14)之:语气助词,不译。用在主谓间,取消句子的独立性。

(15)乱耳:扰乱双耳。乱:形容词的使动用法,使……乱,扰乱。

(16)案牍(dú):官府的公文,文书。

(17)劳形:使身体劳累。劳:形容词的使动用法,使……劳累;形:形体、身体。

(18)南阳诸葛庐,西蜀子云亭:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。南阳:地名,今河南省南阳市。诸葛亮在出山之前,曾在南阳卧龙岗中隐居躬耕。

诸葛亮:字孔明,三国时蜀汉丞相,出仕前曾隐居南阳卧龙岗中;子云:即扬雄,西汉时文学家,蜀郡成都人;庐:简陋的小屋子。

(19)孔子云:孔子说,云在文言文中一般都指说。

(20)之:助词,表示强烈的反问,宾语前置的标志,不译。

陋室铭原文及翻译拼音

lòu shì míng liú yǔ xī

陋室 铭刘禹 锡

shān bù zài gāo ,yǒu xiān zé míng 。shuǐ bù zài shēn

山不 在高,有 仙则名。 水不 在 深

,yǒu lóng zé líng 。sī shì lòu shì ,wéi wú dé xīn 。tái

,有 龙则灵。斯 是陋室,惟吾 德 馨。苔

hén shàng jiē lǜ ,cǎo sè rù lián qīng 。tán xiào yǒu hóng

痕上阶绿,草色 入帘 青。谈 笑有 鸿

rú ,wǎng lái wú bái dīng 。kě yǐ tiáo sù qín ,yuè jīn jīng

儒 , 往来无 白 丁。可 以调素 琴,阅金 经

。wú sī zhú zhī luàn ěr ,wú àn dú zhī láo xíng 。nán yáng

。无 丝 竹之 乱耳 ,无 案 牍 之劳 形。南 阳

zhū gě lú ,xī shǔ zǐ yún tíng 。kǒng zǐ yún :“hé lòu zhī

诸葛 庐 ,西 蜀子 云 亭。 孔子 云:“何 陋之

yǒu ?”

有?”

陋室铭拼音版

《陋室铭》拼音版如下:

译文:

山不在于高,有了神仙就出名。水不在于深,有了龙就显得有了灵气。这是简陋的房子,只是我(住屋的人)品德好(就感觉不到简陋了)。长到台阶上的苔痕颜色碧绿;草色青葱,映入帘中。

到这里谈笑的都是知识渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人,平时可以弹奏清雅的古琴,阅读泥金书写的佛经。没有奏乐的声音扰乱双耳,没有官府的公文使身体劳累。南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。孔子说:“这有什么简陋呢?”

赏析

铭是古代一种刻于金石上的押韵文体,多用于歌功颂德与警戒自己。作者托物言志,通过对居室的描绘,极力形容陋室的不陋,“斯是陋室,惟吾德馨”这一中心,实际上也就是借陋室之名行歌颂道德品质之实,表达出室主人高洁傲岸的节和安贫乐道的情趣。

《陋室铭》即开篇以山水起兴,水可以不在深,只要有了仙龙就可以出名,那么居处虽然简陋,却因主人的有“德”而“馨”,也就是说陋室因为有道德品质高尚的人存在当然也能出名,声名远播,刻金石以记之。山水的平凡因仙龙而生灵秀,那么陋室当然也可借道德品质高尚之士播洒芬芳。

以上内容参考

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至836084111@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

联系我们

工作日:9:30-18:30,节假日休息