1. 首页 > 智能数码 >

石油文言文翻译_鄜延境内有石油文言文翻译

水经注河水文言文翻译

郦道元《水经注.河水》原文及翻译郦道元

石油文言文翻译_鄜延境内有石油文言文翻译石油文言文翻译_鄜延境内有石油文言文翻译


原文:

龙门未辟,吕梁未凿,河出孟门之上,大溢逆流,无有丘陵,高阜灭之,名曰洪水。大禹疏通,谓之孟门。孟门,即龙门之上口也。夹岸崇深,倾崖返捍,巨石临危,若坠复倚。古之人有言水非石凿而能入石,信哉!其中水流交冲,素气云浮,往来遥观者,常若雾露沾人,窥深悸魄。其水尚崩浪万寻,悬流千丈,浑洪赑怒,鼓若山腾,浚波颓迭,迄于下口。方知《慎子》,下龙

门,流浮竹,非驷马之也。

(选自郦道元《水经注.河水》,有删

改)

翻译:

龙门还没有开辟,吕梁还没有凿通时,河水从孟门上流出,泛滥的大水逆流横溢,连丘陵、高山都淹没了,名叫洪水。大禹疏通后称之为孟门。孟门,就是龙门的入口处。两岸高峻而深邃,倾斜的崖壁相倚相撑,巨石靠近危崖,好像随时就要坠落下来似的,却又相互倚拄而悬在危崖边缘。古人有言:水虽不是凿石头的凿子,却能穿透岩石,确实如此呀!这里水流交相冲激,白色的水汽好像飘浮的云雾,来来往往遥远观看的人,常常会觉得仿佛被雾露沾湿似的,如向深处俯视,更加惊心动魄。河水在此迸溅起万重浪花,千丈瀑布从高崖一泻而下,气势壮大的浊流,狂暴地涌起如山的巨浪激荡腾跃,疾驰的洪波层层叠叠崩颓而下,直到下游出水口。这才知道《慎子》中所记载的,下龙门时,漂流浮竹,四匹马拉的车也追不上。

文言文:石油 的翻译(新课程 伴你学语文)

好的,以下是石油(新课程伴你学语文)的翻译:

石油,在地下发出光和热,从地涌出,以至我们现在所看见的黑色的可以燃液体。在夏天,你看南岗上,草木何茂盛!从西域运来的,是珍贵的脂膏,我们常用的,是取自阴山以南的石油。石油,古人称之为“石漆”、“石脂”,在南郑点燃,黑色的脂膏在炎热的夏天里流淌。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至836084111@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

联系我们

工作日:9:30-18:30,节假日休息