1. 首页 > 电脑手机 >

bridge医学_bridge的意思

剑桥大学本科专业设置:

bridge医学_bridge的意思bridge医学_bridge的意思


建筑学、艺术史学、古希腊和罗马语言文学系、神学系、英语系、现代和中古语言学系、音乐系、东方学系、经济学系、教育学系、历史系、法律系、哲学系、社会和政治科学系、地球科学、地理系、工程系、数学系、物理化学系、考古和人类学系、医药医学系、计算机科学技术、土地经济学系、管理学系、生物学系。

剑桥大学(UniversityofCambridge;勋衔:Cantab) [1] ,坐落于英国剑桥,是一所世界著名的公立研究型大学 [2] ,采用书院联邦制 [1] ,与牛津大学、伦敦大学学院、帝国理工学院、伦敦政治经济学院同属“G5超级精英大学”。剑桥大学是英国本土历史最悠久的高等学府之一,学校前身是一个于公元1209年成立的学者协会,是英语世界中第二古老的大学。

学校800多年的历史中,涌现出牛顿、达尔文等一批引领时代的科学巨匠;造就了培根、凯恩斯等贡献突出的文史学者;培养了弥尔顿、拜伦等开创纪元的艺术大师,走出了8位英国首相;而截止2017年,共有116位诺贝尔奖获得者(世界第二) [3] 、10位菲尔兹奖得主(世界第六) [4] 、6位图灵奖得主(世界第八)曾在此学习或工作 [5-6] 。剑桥大学在数学、物理、医学、法学、商学等多个领域拥有崇高的学术地位及广泛的影响力,被公认为是当今世界最顶尖的高等教育机构之一 [7-11] 。剑桥大学是多个学术联盟的成员之一,亦为英国“金三角名校”及剑桥大学医疗伙伴联盟的一部分,并与产业聚集地硅沼的发展息息相关 [12] 。学校共设八间文艺及科学博物馆,并有馆藏逾1500万册的图书馆系统及全球最古老的剑桥大学出版社 [13] 。

2017-18年,剑桥大学在《泰晤士高等教育》世界大学排名中位列第2 [7] 、在世界大学学术排名(ARWU)中位列第3 [8] 、在QS世界大学排名中位列第5 [9] 、在usnews世界大学排名中位列第7 [10] 。2017年,泰晤士高等教育颁布的世界大学声誉排名中,剑桥大学排名世界第4 [11] [14] 。

口腔英文单词涉及到口腔医学和口腔卫生两个领域,常见的口腔英文单词如下:

Tooth/teeth - 牙齿

Gum - 牙龈

Cavity - 龋洞

Crown - 冠

Bridge - 牙桥

Denture - 假牙

Braces - 牙套

Filling - 填充物

Extraction - 拔牙

Scaling - 洁牙

Root canal - 根管治疗

X-ray - X光

Oral hygiene - 口腔卫生

Halitosis - 口臭

Plaque - 牙菌斑

Tartar - 牙石

Enamel - 牙釉质

Fluoride - 氟化物

Orthodontics - 矫正

Periodontics - 牙周病学

请点击输入图片描述

口腔英文单词的正确拼写很重要,因为这关系到医生与病人之间的沟通和诊疗效果。建议在学习口腔英文单词时,可以结合实际病例进行学习,这样能够更加深入理解和记忆。

一、山西医科大学是本科吗 山西医科大学 是本科院校,该校是教育部批准成立的全国第一个法医学本科专业院校、全国首批恢复儿科学本科专业的8所医学院校之一、国家中西部高校基础能力建设工程支持高校。

二、山西医科大学简介

山西医科大学 创建于1919年。前身为山西医学传习所,几经更名,1996年更名为 山西医科大学 。学校是教育部批准成立的全国第一个法医学本科专业院校、全国首批硕士学位授权单位、全国首批学士学位授权单位、全国第三批和山西省首批博士学位授权单位、全国首批护理学博士学位授权单位、全国开办七年制临床医学专业的25所医学院校之一、全国首批恢复儿科学本科专业的8所医学院校之一、国家中西部高校基础能力建设工程支持高校,教育部首批“卓越医生教育培养计划”试点单位。

经过一百年发展,学校成为一所以医学为主,医文结合、医理结合、医工结合、医管结合,协调发展的医科大学,拥有以本科教育为主、本硕博多层次的完整人才培养体系,形成“医理博精、德能高邃”校训、“献身、务实、团结、进取”校风和“求实精进、坚韧弘毅”的山医精神。

学校设有31个教学机构,12所直属附属医院,12所非直属附属医院,36个教学医院,122个其它教学基地,15个研究生培养基地,2个科学研究基地。

学校现有5个国家级特色专业建设点——临床医学、预防医学、法医学、药学、护理学。其中,临床医学(五年制)、临床医学(农村定向免费生)、护理专业为教育部首批国家“本科教学工程”地方高校本科专业综合改革试点专业。

建校以来,学校培养了以全国首枚“白求恩奖章”获得者、“人民的好医生”赵雪芳,中国工程院院士徐建国、田志刚,南丁格尔奖章获得者杨辉,加拿大生命科学院院士、加拿大再生医学首席科学家李仁科等为代表的医药卫生专业人才12万余名。近年来,学校形成了“ HELP ”育人理念和 “BRIDGE”人才培养机制为内核的医学人才培养体系,毕业生质量稳步提升,本科毕业生升学率在30%以上,就业率达90%以上。

医学专用英语翻译有哪些你知道吗?下面是我收集整理的医学专用英语翻译希望对你们有用。

医学专用英语翻译如下

Assessing the Eyes and Ears 眼、耳评估

Assessment 评估

Ask if client has a history of eye disease, trauma, or vision problems. 询问受检者是否有眼疾、外伤或视力问题史。

Ask if client has a history of ear disease, trauma, or hearing problems. 询问受检者是否有耳疾、外伤或听力问题史。

Determine occupational history and use of glasses, contacts, hearing aid, and medications. 检查职业史及眼镜、隐形眼镜、助听器和药物使用情况。

Implementation 实施

Use Standard Protocol. 采用标准护理程序

Test visual acuity: 视敏度测试

A. If client wears glasses or contact lenses, ask to read print from newspaper while wearing glasses. Note distance from the eyes that client holds the newspaper. 带眼镜或隐形眼镜者,可要求其带眼镜阅读报纸,注意受检者看报时眼睛与报纸的距离。

B. If client is unable to see print clearly, test each eye separately by placing index card over one eye at a time. 如受检者看不清报纸文字,可用卡纸盖住眼睛轮流测试两眼视力。

Test visual fields. 视野测试

A. Have client sit or stand 60 cm (2 feet) away and face you. Your eyes should be at eye level of client. 病人面对检查者坐或站于60 cm处。检查者两眼与受检者两眼同高。

B. Ask client to gently close or cover one eye and to look at your eye directly opposite. Close or cover other eye on side of client's closed eye. 嘱受检者轻轻遮住或闭上一只眼睛(如右眼),从对面直视检查者眼睛。检查者闭上或遮住异侧眼睛(即左眼)。

C. Fully extend arm midway between client and yourself, then move it centrally with fingers moving. 检查者手臂前伸至与受检者距离中间处,移动手臂并不断摆动手指。

D. Move finger or object equidistant from you and client outside of own field of vision. Slowly bring it back into field, asking client to state when it is first seen. Repeat procedure for all visual fields and for both eyes. 在检查者与受检者等距离处移动手指或物体至自身视野外。缓缓移进视野,告诉病人在第一眼看到手指或物体时就告诉检查者。各个方位重复操作,检查双眼。

Test extraocular movements 眼外运动测试

A. Instruct client to look straight ahead toward you, keeping head motionless throughout examination. 嘱病人直视检查者,检查时头部保持不动。

B. Hold finger 15 to 30 cm (6 to 12 inches) in front of client's eyes. 手指放于受检者前方10-30 cm处。

C. Ask client to follow movement of finger with eyes, keeping head still. Move finger slowly through each of eight cardinal gazes. 嘱受检者双眼随手指移动,头部不动。按八个方位移动手指。

D. Keep finger within normal field of vision. 手指保持在正常视野范围内。

E. Observe parallel eye movement, position of upper lid in relation to iris, and presence of nystagmus. 观察眼睛平行运动、上眼睑与虹膜对比位置和眼震。

Test pupillary reflexes 瞳孔反射测试

A. Dim room lights to test reaction to light. 关暗灯光测试对光反应。

B. As client looks straight ahead, move light source from side of client's face and direct light onto pupil. 受检者直视前方,将灯源从受检者脸部外侧内移,将灯光直接照射于受检者瞳孔。

C. Observe pupillary response of both eyes. 观察双眼瞳孔反应。

D. Note corneal light reflex. 注意角膜对光反射。

E. Defects along inner margins of the iris may be from surgical correction for glaucoma. 青光眼手术矫正可以引起虹膜内缘缺陷。

Test accommodation. 调节能力测试

A. Ask client to look at wall in distance. Quickly bring finger within 10 to 15 cm (4 to 6 inches) of client's nose and ask client to look at finger. 嘱受检者看远处墙壁。快速将手指移至受检者鼻前10-15 cm处,要求受检者看手指。

B. Move finger smoothly toward nasal bridge; watch for pupil constriction and convergence. 手指平稳地向鼻柱移动,观察瞳孔收缩会聚。

Assess external eye. 外眼评估

A. Inspect eye position with eyes open. Note if any portion of lower conjunctiva is visible. 受检者睁蛝,检查眼睛位置。注意结膜是否理垂。

B. Ask client to close both eyes; inspect lid position. Raise eyebrows and inspect upper eyelids for color, edema, and presence of lesions. Have client open eyes, and note blink reflex. 受检者闭上双眼,检查眼睑位置。揭开眉毛,检查上眼睑颜色、浮肿及有无损伤。嘱受检者睁眼,注意瞬目反射。

C. Inspect lacrimal apparatus and note edema or inflammation. Palpate to detect tenderness. (NOTE: Apply gloves if drainage present.) Inspect for excess tearing or edema of inner canthus. 检查泪器,注意水肿或炎症。触碰检查有无触痛。(注意:如有渗液就带手套)检查有无泪水过多或内眦水肿。

D. Inspect conjunctiva for color, edema, or lesions by gently depressing lower lid with thumb pressed against bony orbit. Ask client to look up. 检查结膜颜色、水肿,或拇指靠在眼眶轻轻按压下眼睑检查有无损伤。嘱受检者抬眼。。

E. Inspect cornea for opacities by shining light at an angle toward the cornera. Check pupils for size, shape, and equality. Inspect iris for symmetry. 用手电光斜照角膜,检查角膜浊斑。检查瞳孔大小、形状和对等。检查虹膜否对称。

Examine external ear. 检查外耳

A. Inspect auricle for placement, size, symmetry, and color. 检查耳廓布局、大小、对称性和颜色。

B. Palpate auricle for texture, tenderness, and presence of lesions. If client complains of pain, gently pull auricle and press on tragus and behind ear over mastoid bone. 触碰耳廓检查质地、触痛,有无损伤。如受检者叫痛,轻拉耳廓和按耳屏及耳后颞骨乳突部。

C. Observe opening of ear canal for lesions, discharge, swelling, foreign bodies, or inflammation. 观察耳道口有无损伤、漏液、肿大、异物升炎症。

D. Inspect canal for buildup of cerumen. If canal is clear, ask how often client usually cleans ears. 检查耳道有无耳垢。如耳道干净,询问受检者通常清理时间。

Assess hearing acuity. 评估听敏度

A. Ask client to remove hearing aid and close eyes. 嘱受检者取下助听器,闭眼。

B. Test one ear at a time 逐眼检查。

C. Stand 15 to 60 cm (6 inches to 2 feet) away, exhale fully, and softly whisper a sequence of numbers with two equally accented syllables. 站于15-60 cm开外,呼气,轻柔地说出一串数字,音节间重音相等。

D. Ask client to repeat. Repeat in conversational or loud tones if needed. 嘱受检者重复。必要时可用谈话语调或大声重复。

If hearing loss is suspected, perform a tuning fork test. 如疑有听力丧失,可进行音叉测试。

A. Weber's test

Hold fork at its base and tap lightly against heel of palm. Place base of vibrating fork on midline vertex of client's head or middle of forehead.

Ask client if sound is heard equally in both ears or better in one ear. 韦伯试验

握住音叉,轻轻击掌根,将震动音叉面放在受检者头顶正中线或额头中间。

询问受检者两耳声音是否一样或有差异。

B. Rinne test

Place stem of vibrating tuning fork against client's mastoid process.

Ask client to tell you when sound is no longer heard. Observe the length of time in seconds.

Quickly place the still-vibrating tines 1 to 2 cm (1/2 to 1 inch) from ear canal.

Ask client to tell you when sound is no longer heard. Again, time with a watch.

Compare the number of seconds for bone conduction versus air conduction. 林纳试验

将震动音叉杆靠在受检者乳突。嘱受检者在听不到声音时通知你。观察持续时间(秒)。

迅速将仍在震动的音叉尖端放于离耳道1-2 cm处。

嘱受检者病人在听不到声音时通知你。记录时间。

对比骨导和气导时间。

Use Completion Protocol. 采用护理完成程序

Evaluation 评价

Compare findings with client's baseline and normal expected findings. 对比受检者基线值和正常预期值。

Identify Unexpected Outcomes and Nursing Intervention Record and Report 确认意外结果和护理措施

记录和报告

Assessment findings. 评估所见

Description of abnormalities. 异常说明

Abnormal findings (report to physician). 异常结果(报告医生)

过桥指黄连根状茎的比较光滑、较细的节间部分。

应该是心脏搭桥术。

心脏搭桥手术,俗称冠脉搭桥术,是国际上公认的治疗冠心病最有效的方法,是指当一条或多条冠状动脉阻塞严重或血供非常不足时,进行冠状动脉旁路移植术或心脏旁路手术。手术前应该进行全面的检查以便确认阻塞的确切部位。当进行手术时,需要切断心脏对身体的血液供应,所以需要应用心肺机将血液进行体外循环,以保护大脑等重要器官的正常动作。

希望能够帮助您,望采纳。

应该是心脏搭桥术。

心脏搭桥手术,俗称冠脉搭桥术,是国际上公认的治疗冠心病最有效的方法,是指当一条或多条冠状动脉阻塞严重或血供非常不足时,进行冠状动脉旁路移植术或心脏旁路手术。手术前应该进行全面的检查以便确认阻塞的确切部位。当进行手术时,需要切断心脏对身体的血液供应,所以需要应用心肺机将血液进行体外循环,以保护大脑等重要器官的正常动作。

希望能够帮助您,望采纳。

医学术语过桥是什么意思医学术语中过桥的意思可在医学的课本中查找或者是问一下当过医生的人。

心脏搭桥手术,俗称冠脉搭桥术,是国际上公认的治疗冠心病最有效的方法,是指当一条或多条冠状动脉阻塞严重或血供非常不足时,进行冠状动脉旁路移植术或心脏旁路手术。手术前应该进行全面的检查以便确认阻塞的确切部位。当进行手术时,需要切断心脏对身体的血液供应,所以需要应用心肺机将血液进行体外循环,以保护大脑等重要器官的正常动作

就是恢复期已经恢复过来了。

财务上说的“过桥”是什么意思?

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至836084111@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

联系我们

工作日:9:30-18:30,节假日休息