1. 首页 > 电脑手机 >

别时茫茫江浸月前面一句_别时茫茫江侵月

白居易在琵琶行忠哪两句写出了送别的自然场景渲染离别之情?

浔头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟

别时茫茫江浸月前面一句_别时茫茫江侵月别时茫茫江浸月前面一句_别时茫茫江侵月


醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月

这两句写出了送别的场景,渲染离别之情

浔头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。

秋天的夜晚在浔头送一位客人,冷风吹着枫叶和芦花,秋声瑟瑟。写出了送别的自然场景,渲染了离别之情。

白居易在琵琶行中“浔头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟”“主人下马客在船,举酒欲饮无管弦”这两句写出了送别的自然场景渲染离别之情

应该是浔头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。

醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。

浔头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。

醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。

浔头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。

“枫叶荻花秋瑟瑟”和“别时茫茫江浸月”两句

“别时茫茫江浸月”“ 东船西舫悄无言,唯见江心秋月白” 在诗中有什么作用?

这句话在诗中起到作用是:通过不同的修辞手法,借景抒情,渲染了悲惨起来的氛围,更好地衬托出了诗人当时的心境。

出自:唐朝白居易《琵琶行》。

1、原句:

醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。

东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。

2、译文:

酒喝得不痛快更伤心将要分别,临别时夜茫茫江水倒映着明月。

东船西舫人们都静悄悄地聆听;只见江心之中映着白白秋月影。

扩展资料

醉不成欢惨将,别时茫茫江浸月。

该句用了顶针的修辞手法,借景抒情,渲染了白居易与朋友将别时的悲惨凄凉的氛围,江水寒凉,月色惨白清冷,人的心境更是凄凉愁苦。

东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。

“夜”、“船”、“月”相呼应,衬托琵琶女技艺高超,烘托悲凉的氛围。用夜静和月色惨淡烘托琵琶女的身世和演技,给读者留下了涵咏回味的广阔空间。

醉不成欢惨将别 别时茫茫江浸月啥意思

《琵琶行》中的两名诗,是唐朝诗人白居易的长篇乐府诗之一。作于元和十一年(816年)。

醉不成欢惨将别 别时茫茫江浸月意思是:闷闷地喝醉了,凄凄惨惨地将要分别,将分别的时候,茫茫的江水里沉浸着明月。

醉不成欢惨将别+别时茫茫江浸月啥意思

醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。

翻译:酒喝得不痛快更伤心将要分别,临别时夜茫茫江水倒映着明月。

出自唐代白居易的《琵琶行 / 琵琶引》

元和十年,予左迁九江郡司马。明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者,听其音,铮铮然有京都声。问其人,本长安倡女,尝学琵琶于穆、曹二善才,年长色衰,委身为贾人妇。遂命酒,使快弹数曲。曲罢悯然,自叙少小时欢乐事,今漂沦憔悴,转徙于江湖间。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始觉有迁谪意。因为长句,歌以赠之,凡六百一十六言,命曰《琵琶行》。

这首诗的艺术性是很高的,其一,他把歌咏者与被歌咏者的思想感情融二为一,说你也是说我,说我也是说你,命运相同、息息相关。琵琶女叙述身世后,诗人以为他们“同是天涯沦落人”;诗人叙述身世后,琵琶女则“感我此言良久立”,琵琶女再弹一曲后,诗人则更是“江州司马青衫湿。”风尘知己,处处动人怜爱。其二,诗中的写景物、写音乐,手段都极其高超,而且又都和写身世、抒悲慨紧密结合,气氛一致,使作品自始至终浸沉在一种悲凉哀怨的氛围里。其三,作品的语言生动形象,具有很强的概括力,而且转关跳跃,简洁灵活,所以整首诗脍炙人口,极易背诵。诸如“千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面”;“别有幽情暗恨生,此时无声胜有声”;“门前冷落车马稀,老大嫁作商人妇”;“夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干”;“同是天涯沦落人,相逢何必曾相识”,等等都是多么凝炼优美、多么叩人心扉的语句啊!

《琵琶行》中“醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月”的翻译是什么?

就是如果喝酒喝得不痛快,就会更痛苦,在要离开时茫茫的江水倒映着月亮(也可以说是江水沉浸这月亮)我的答案比较简单,让人容易理解,求采纳!!!

如果要详细请看下面:

《琵琶行

》出自

白居易

《琵琶行》原作《琵琶引》,选自《白氏长庆集》.

“醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月.”

翻译:酒喝得不痛快更伤心将要分别,临别时夜茫茫江水倒映着明月.

酒喝得不痛快更伤心将要分别,临别时夜茫茫江水倒映着明月。

两句大意是:别宴无乐,醉不成欢,而离别在即,惨然伤情,茫茫的江水浸着一轮冷月,迷蒙的夜景更给离别涂上一层愁色。诗句从环境气氛上烘托伤别之情,更增添了感染力。

白居易《琵琶行》中的“醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月”,翻译成现代汉语是:与朋友们喝酒喝得不痛快更伤心将要分别,临别时夜茫茫江水倒映着明月。

意思是:

酒喝得心里不痛快更伤心将要分别,临别时夜茫茫江水倒映着明月。

(醉并非实指。从后面的叙事看,作者白居易并没有醉。)

《琵琶行》中“醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月”的翻译是

酒喝得不痛快更伤心将要分别,临别时夜茫茫江水倒映着明月。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至836084111@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

联系我们

工作日:9:30-18:30,节假日休息