1. 首页 > 科技快讯 >

hit造句简单带翻译 hit造句简单带翻译的句子

大家好,今日小蚪来为大家解答以上的问题。hit造句简单带翻译,hit造句简单带翻译的句子很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

hit造句简单带翻译 hit造句简单带翻译的句子hit造句简单带翻译 hit造句简单带翻译的句子


1、在被调查者中,有52%的人更愿意上网冲浪而宁愿放弃早晨所带来的冲击.hit在这里可以翻译成冲击,意思等同与吸引或者.在这些人中,52%的人说宁愿放弃早上的咖啡, 也不愿意放弃上网。

2、中文翻译就是这样,我没有直译,直译的话 caffeine hit 应为“补充”,对西方人而言,早晨的咖啡是一天能量的补充,喝了这杯咖啡后,体力才会振奋起来,这里的hit你可以联系语境感觉和文化背景理解下。

3、在这些人中,百份之52的说他们宁愿放弃早上的咖啡瘾也不愿失去他们网上的连接。

4、Hit 在这里只能是指“瘾”。

本文到这结束,希望上面文章对大家有所帮助。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至836084111@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

联系我们

工作日:9:30-18:30,节假日休息