1. 首页 > 笙耀百科 >

送杜少府之任蜀州 送杜少府之任蜀州之是什么意思

送杜少府之任蜀州的主旨是什么?

诗的首联写送别之地长安被辽阔的三秦地区所“辅”,突出了雄浑阔大的气势。颔联是作者劝慰友人所说的花,作者在这里用两人处境相同、感情一致来宽慰朋友,藉以减轻他的悲凉和孤独之感。

《送杜少府之任蜀州》的主旨是作者慰勉友人不要在离别之时悲伤,表达了作者对朋友远行的留恋之情,同时也勉励朋友乐观进取、勇往直前,去迎接新的生活,体现了作者宽阔的胸怀和远大的抱负。

送杜少府之任蜀州 送杜少府之任蜀州之是什么意思送杜少府之任蜀州 送杜少府之任蜀州之是什么意思


送杜少府之任蜀州 送杜少府之任蜀州之是什么意思


像多情的少年男女,彼此泪落沾衣。

《送杜少府之任蜀州》与君离别意,同是宦游人。

唐·王勃

海内存知己,天涯若比邻。

无为在歧路,儿女共沾巾。

送杜少甫之任蜀州的诗句和解释。

扩展资料:

送杜少府之任蜀川

颈联句境界又从狭小转为宏大,情调从凄恻转为豪迈。这两句既表现了诗人乐观宽广的胸襟和对友人的真挚情谊,也道出了诚挚的友谊可以超越时空界限的哲理,给人以莫大的安慰和鼓舞。尾联则是作者慰勉友人要心胸豁达,坦然面对,使全诗分为变悲凉为豪放。

年代译文二:唐

体裁:五律

海内存知已,天涯若比邻。

无为在歧路,儿女共沾巾。

【注解】:

1、城阙:指唐代都城长安。

2、辅:护卫。

3、三秦:现在陕西省一带;辅三秦即以三秦为辅。

【韵译】:

风烟滚滚,望不到蜀州岷江的五津。

你我都是远离故乡,出外做官之人。

四海之内只要有了你,知己啊知己,

不管远隔在天涯海角,都象在一起。

请别在分手的岐路上,伤心地痛哭;

象多情的少年男女,彼此泪落沾衣。

送杜少府之任蜀州的诗意

城阙辅三秦,风烟望五津。

京城长安有三秦夹辅着,遥望蜀州只见风烟迷茫,与你握手作别时,彼此心心相印我们都是离乡远游以求请别在分手的岔路上,伤心地痛哭;像多情的少风烟滚滚,能望到蜀州岷江的五津。年男女,彼此泪落沾衣。[1]官职的人。四海之内只要有了知己,即使远隔在天涯海角也像近邻一样。不要在分手的路上,因离别而悲伤,就像那青年男女一样泪湿衣襟。

送杜少府之任蜀州的诗意

译文二

送杜少府之任蜀州(川) 【唐】王勃

注释【唐】王勃

城阙①辅三秦,风烟望五津。

与君离别意,同是宦游②人。

海内③存知己,天涯若比邻④。

无为在歧路⑤,儿女共沾巾⑥。

编辑本段

注释译文

1 本文选自《王子安集》

2 少府:官名。

3.之:到,往。

4.蜀州:现在四川崇州。也作蜀川。

5.城阙:城墙和宫阙,这里指唐朝的京城长安。

6.辅:这里是拱卫的意思。

8.风烟望五津:遥望蜀州,只见风烟迷茫。

9.五津:指岷江的五个渡口白华津、万里津、江首津、涉头津、江南津。这里泛指蜀川。

11.海内:四海之内。古人认为陆地的四周都为大海所包围,所以称天下为四海之内。

12.天涯:天边,这里比喻极远的地方。

13.比邻:并邻,近邻。

14.无为:不要。

15.歧路:岔路。古人送行常在大路分岔处告别。

译文一

风烟滚滚,望不到蜀州岷江的五津。

你我都是远离故乡,出外做官之人。

四海之内只要有了你,知己啊知己,

不管远隔在天涯海角,都像在一起。

请别在分手的歧路上,伤心地痛哭;

我之所以有依依惜别的情意,

因为你我都是远离故乡,出外做官之人。

四海之内只要有了知己,

不管远隔在天涯海角,都像在一起。

不要在分手时徘徊忧伤,

像多情的儿女一样,任泪水打湿衣裳。

送杜少府之任蜀州全诗拼音

【少府】县尉

唐·王勃wáng bó

chénɡ què fǔ sān qín , fēnɡ yān wànɡ wǔ jīn 。

海内存知己,天涯若比邻。

无为在歧路,儿女共沾巾。

wú wéi zài qí lù , ér nǚ ɡònɡ zhān jīn 。

译文:雄伟长安城由三秦之地拱卫,透过那风云烟雾遥望着五津。和你离别心中怀着无限情意,因为我们同是在宦海中浮沉。只要在世上还有你这个知己,纵使远在天涯也如近在比邻。绝不要在岔路口上分手之时,像小儿女那样悲伤泪湿佩巾。

少府:官名。之:到、往。蜀州:今四川崇州。、

风烟望五津:“风烟”两字名词用作状语,表示行为的处所。全句意为江边因远望而显得迷茫如啼眼,送杜少府之任蜀州中表达别开生面送别之情的诗句:海内存知己,天涯若比邻.是说在风烟迷茫之中,遥望蜀州。

君:对人的尊称,相当于“您”。

同:一作“俱”。宦(huàn)游:出外做官。

海内:四海之内,即全国各地。古代人认为我国疆土四周环海,所以称天下为四海之内。

天涯:天边,这里比喻极远的地方。比邻:并邻,近邻。

沾巾:泪水沾湿衣服和腰带。意思是挥泪告别。

此诗是送别诗的名作,诗意慰勉勿在离别之时悲哀。起句严整对仗,三、四句以散调相承,以实转虚,文情跌宕。第三联“海内存知己,天涯若比邻”,奇峰突起,高度地概括了“友情深厚,江山难阻”的情景,尾联点出“送”的主题。全诗开合顿挫,气脉赏析流通,意境旷达。

送别诗中的悲凉凄怆之气,音调明快爽朗,语言清新高远,内容独树碑石。此诗一洗往昔送别诗中悲苦缠绵之态,体现出诗人高远的志向、豁达的情趣和旷达的胸怀。

送杜少府之任蜀州王勃城阙辅三秦,风烟望五津.与君离别意,同是宦游人.海内存知己,天涯若比邻.无为在岐路,儿女共沾巾.《送杜少府之任蜀州》是王勃在长安的时候写的.“少府”,是唐代对县尉的通称.这位姓杜的少府将到四川去上任,王勃在长安相送,临别时赠给他这首诗这位姓杜的朋友在京城得到县尉这样一个小官,长途跋涉到蜀州去上任,恐怕是一个很不得志的知识分子.王勃自己游宦在外,也不怎么得意.当他们走出都城,远望五津的时候,彼此的感情很自然地会沟通在一起.“与君离别意,同是宦游人”,这两句诗把两人之间感情的共鸣写了出来.这两句的大意是:我和你都是离乡远游以求仕宦的人,你去蜀州,我留长安,去和留虽有不同,但此刻的惜别之意却是一样的啊!这两句表现的感情很真挚,态度很诚恳,一种体贴关注的语气,从字里行间自然而然地流露出来,是很动人的.

送杜少府之任蜀州哪一句是送别的

注释

送杜少府之任蜀州

4、五津:四川境内长江的五个渡口。

城阙辅三秦,风烟望五津.

儿女共沾巾。

与君离别意,同是宦游人.

海内存知己,天涯若比邻.

无为在歧路,儿女共沾巾.

译文:

三秦之地护卫着都城长安,你将要奔赴的蜀地,却是一片风烟迷茫.

我与你都充满着离别愁意,(因为我们)都是远离家乡,外出做官的人.

只要四海之中有了解自己的人,即使远在天涯海角也好似亲密近邻.

(我们)不要在分手的岔路上因离别而感到悲伤,就像那些青年男女一样地流泪沾湿佩巾.

送杜少府之任蜀州译文

yǔ jūn lí bié yì , tónɡ shì huàn yóén 。

译文一:

无为在岐路,儿女共沾巾。

古代三秦之地,拱护长安城垣宫阙。风烟滚滚,望不到蜀州岷江的五津。

古代三秦之地,拱护长安城垣宫阙。

与你握手作别时,彼此间心心相印;你我都是远离故乡,出外做官之人。

四海之内只要有了你,知己啊知己,不管远隔在天涯海角,都像在一起。

送杜少府之任蜀州翻译

sònɡ dù shào fǔ zhī rèn shǔ zhōu

送杜少府之任蜀州

王勃

海内存知己,天涯若比邻。

译文一:

你我都是远离故乡,出外做官之人。

四海之内只要有了知己,不管远隔在天涯海角,都像在一起。

请别在分古代三秦之地,拱护长安城垣宫阙。 透过迷漫的风烟似乎能望见巴蜀的渡口。 我之所以有依依惜别的情意, 因为你我都是远离故乡,出外做官之人。 四海之内只要有了知己, 不管远隔在天涯海角,都像在一起。 不要在分手时徘徊忧伤, 像多情的儿女一样,任泪水打湿衣裳。手的岐路上,伤心地痛哭;

译文二:

三秦护卫着巍峨的长安,你要奔赴的蜀地,却是一片风烟迷茫。

离别时,不由得生出无限的感慨,你我都是远离故土,在仕途上奔走的游子。

人世译文二间只要是志同道合的朋友,即使远在天涯,也似在身边。

不要在分手时徘徊忧伤,像多情的儿女一样,任泪水打湿衣裳。

译文三:

雄伟的长安城有辅佐的三秦,

透过那风云烟雾遥望着五津。

我之所以有依依惜别的情意,

因为都是离家在外做官之人。

只要四海之内有一知己朋友,

纵使远在天涯也如就在近邻。

不要因为我们就要离别两地,

就像普通儿女一样泪湿衣襟。

译文四:

(即将告别)由三秦环绕护卫着的都城长安,(透过迷漫的)风烟(似乎能)望见(巴蜀的)渡口。(我)同您(此时)都怀有惜别的心情,(因为我们)都是离乡在外做官的人。(只要)四海之内有着知心朋友,(即使)远隔万里(也)如近在咫 [zhí] 尺。

送杜少府之任蜀州原文 送杜少府之任蜀州(川) 【唐】王勃 城阙辅三秦, 风烟望五津。 与君离别意

hǎi nèi cún zhī jǐ , tiān yá ruò bǐ lín 。

古代三秦之地,拱护长安城垣宫阙。 风烟滚滚,能望到蜀州岷江的五津。 与你握手作别时,彼此间心心相印; 你我都是远离故乡,出外做官之人。 四海之内只要有了知己,不管远隔在天涯海角,都像在一起。 请别在分手的岐路上,伤心地痛哭; 像多情的少年男女,彼此泪落沾衣。

16.沾《送杜少府之任蜀州》是作者在长安的时候写的。“少府”,是唐朝对县尉的通称。姓杜的少府将到四川去做官,王勃在长安相送,临别时赠送给他这首送别诗。巾:泪水沾湿手巾。

王勃送他的一位姓杜的好友去上任蜀州的少府,不知不觉间已来到城外。回望那长安城在三秦的护卫下显得如此无奈;遥望那蜀州的渡口,在风烟迷雾中竟是如此凄迷。好友此去,何日才能相会?离别的伤感,袭上王勃的心头。但想到为官的友人与自己,上任、调离,实在是平常之极的事,又何必徒伤别离。悲伤的情绪也去了不少。高兴地面对别离,只要我们彼此心中着对方,即使远隔千里,我们的心却紧帖在一起。念及此时,所有的离愁别绪似乎都已荡然无存

三秦护卫着巍峨的长安,你要奔赴的蜀地,却是一片风烟迷茫。离别时,不由得生出无限的感慨,你我都是远离故土,在仕途上奔走的游子。人世间只要是志同道合的朋友,即使远在天涯,也似在身边。不要在分手时徘徊忧伤,像多情的儿女一样,任泪水打湿衣裳。赞同0| 评论

京城长安有三秦护卫着,在风尘烟雾中远望,岷江五个渡口迷迷蒙蒙。

要说离别的心情,此时我和你[完全一样,因为我们都是出外做官,远游他乡的人。

好在四海之内,都有你的知心朋友,即使远在天涯海角,也仍像是近邻。

不要在分手的路口,让儿女情长的泪水沾湿自己的佩巾。

送杜少府之任蜀州原文

送杜少府之任蜀州(川)

城阙辅三秦,

风烟望五津。

与君离别意,

同是宦游人。

海内存知己,

天涯若比邻。

无为在歧路,

送杜少府之任蜀州(川)

城阙辅三秦,

风烟望五津。

与君离别意,

同是宦游人。

海内存知己,

天涯若比邻。

无为在歧路,

送杜少府之任蜀州(川)城门官人铺倒三望之秦,王勃生雾望烟五六津。与天帝之君不往交常,同是外来出玩的游人。无论走到天涯海角,我王勃决心不回意心亲。不要再让我被逼无路,与青年男女一样沾湿衣角。

王勃的诗

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至836084111@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

联系我们

工作日:9:30-18:30,节假日休息