忒奥克里托斯写过哪些田园诗?
忒奥克里托斯
外国田园诗有哪些 外国田园诗有哪些名字
是西方牧歌(田园诗)的创始人.
他早年在城的诗人菲莱塔斯和阿斯克莱阿得斯门下学习.
学成之后,回到家乡西西里岛从事创作.
忒奥克里托斯写过多种类别的诗
忒奥克里托斯(前310-前250)
是希腊化时代田园诗的首创者.
他诗风活泼、优美,现存完整诗篇30首
外国田园诗~!
【题目】:波斯抒情(选一)
【作者】:叶赛宁
莎嘉奈啊,莎嘉奈,我的姑娘!
也许是因为我来自北方,
我想要谈谈那田野的宽广,
谈谈那月光下起伏的麦浪。
莎嘉奈啊,莎嘉奈,我的姑娘!
也许是因为我来自北方,
那里连月亮也百倍明亮。
设拉子这地方不管有多美啊,
美不过梁赞多沃野茫茫。
也许是因为我来自北方。
我想要谈谈那田野的宽广。
黑麦田哺育我卷发长长。
你可以随意把它绕在你指上——
我也绝不会感到痛伤。
我想要谈谈那田野的宽广。
谈谈那月光下起伏的麦浪。
瞧我的卷发——正像它一样。
欢谑吧,微笑吧,心爱的姑娘。
可是你千万别引起我回想——
回想那月光下起伏的麦浪。
莎嘉奈啊, 莎嘉奈,我的姑娘!
还有个少女啊,远在北方。
那人儿和你如此相象,
她也许正凝神将我遥想……
莎嘉奈啊, 莎嘉奈,我的姑娘! 【题目】:波斯抒情(选三)
【作者】:叶赛宁
“为什么月光如此暗淡,
当它照临霍拉桑的花园,屋墙?
仿佛我漫步在的田野,
头上盖着簌簌响的雾的帷帐”,
我曾这样地,亲爱的拉拉,
向夜间沉默的柏树提出问题,
然而棵棵柏树都不发一语,
把头颅向天空高傲地昂起。
“为什么月光如此充满忧伤?”
我在幽林里向花儿提出问题,
花儿回答道:“从玫瑰的悲哀,
你就可以探知这件事的底细。”
玫瑰的花瓣纷纷飘落地上。
玫瑰用花瓣向我悄声絮语:
“你的莎嘉奈以把温存献给别人,
莎嘉奈已吻了另一个情侣。”
她说:“这个俄国入看不见……
心儿需要歌,歌却需要生命和躯体……”
因此月亮才照得暗淡无光,
因此月光才如此苍白无力。
变心的事儿我见过不知多少,
眼泪、痛苦有人期待,有人不屑。
……
但大地上那淡紫色的夜晚
仍旧永远是无比的美好。 【题目】:乡村
【作者】:普希金
我向你致敬,你这偏僻荒凉的一角,
恬静、劳动和灵感就在你这里栖息,
在这里,忘情地沉湎于幸福的怀抱,
我如水的年华悄悄地流淌而去。
我属于你:我抛弃了妖冶女色的迷宫,
我抛弃了奢华的宴钦和虚妄的欢娱,
倾心于林中平静的絮语和野外的安宁,
倾心于那自由的逸乐和沉思的伴侣。
我属于你——我爱这清幽的花园,
花园中盛开的鲜花和习习的凉意,
我爱这一片装点着清香的禾堆的草地,
灌木丛中一条条清澈的小溪流水潺潺。
在我的眼前到处都是活起来的彩图:
彩图中我看到两片明镜般蔚蓝的湖,
一叶渔夫的船帆闪映着明灭的湖光,
湖对岸是连绵的丘岗和迤逦的农田,
远处有疏落的房舍,农家小院,
湿润的湖岸上是一群群觅食的牛羊,
烘房冒着轻烟,磨坊的风车在旋转;
到处呈现着富足和劳动的景象……
我属于这里,摆脱了尘世浮华的羁绊,
我正学着如何找到脚踏实地的快乐,
我以自由的心灵听命于自然的法则,
我不再聆听蒙昧的世人不休的抱怨,
我学着对那隐忍的祈求报以同情,
而不去艳羡那些恶棍和愚氓,
任凭他们去享有那不义的赫赫声名。
历代的先知,请你们为我指点迷津!
我在这庄严肃穆的幽居生活中,
更真切地倾听你们怡人的声音。
它驱散了慵懒中忧愁的梦噫,
它点燃了我心中劳动的热望,
你们那可以激发创作的沉思,
正在我心灵的深处发扬滋长。
然而一个不祥的念头令人满怀愁思:
在这欣欣向荣的田野山峦中,
一个人类的朋友正在悲哀地注视,
满目是令人痛彻肺腑的愚昧情景。
无视那眼泪,不顾那,
这些命中注定的人们的灾星,
这些无情无法野蛮的老爷们,
只知挥动他们那的鞭藤,
攫取农民的劳动、财产和时间。
羸弱的奴隶躬身于别人的犁头,
艰难地拖动着那一条条的垄沟,
屈从于无情的主人的皮鞭。
这里人人毕生都拖着沉重的枷锁,
心中不敢生出一丝的希望和欲念,
在这里青春少女美丽如花朵,
却只供那冷酷恶棍任意摧残。
在衰老的父辈心中,后辈子息
是生活的依靠,是劳动的伙计,
但他们在祖先的茅屋中世世地繁衍,
却不过一代代供人驱使的受难奴隶。
哦,真希望我的声音能撼动人的心弦!
为什么我胸中只燃烧着徒劳的热情,
而命运却不赋予我慷慨雄辩的才能?
啊,朋友们!我是否有幸能够看见
沙皇恩准使摆脱奴隶制的桎梏,
在我们祖国的高空之上终于有一天
那道启蒙自由的灿烂曙光喷薄而出?
中外田园诗的比较
田园诗是忒俄克里托斯(公元前310?-245?)首创的。他传下的诗有二十九首,这些诗描写西西里美好的农村生活和自然风景,清新可爱。古希腊的田园诗对后世欧洲带有贵族倾向的诗歌有很大的影响。
其他解释:指歌咏田园生活的诗歌,多以农村景物和农民,牧人,渔父等的劳动为题材.东晋大诗人陶渊明开创了田园诗体后,唐宋等诗歌中的田园诗,便主要变成了隐居不仕的文人,和从官场退居田园的仕宦者们所作的以田园生活为描写对象的诗歌.
反映的是与世无争,外国反映的是现实情况。
BGM: 归园田居陶渊明(约365~427年),字元亮,晚年更名潜,字渊明。别号五柳先生,私谥靖节,世称靖节先生。东晋末到刘宋初杰出的诗人、辞赋家、散文家。被誉为“隐逸诗人之宗”、“田园诗派之鼻祖”。
同:皆为田园诗
皆是诗人所为
作者皆有厌世倾向
异:一中一外
诗韵律格皆备
外国诗否
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至836084111@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。