1. 首页 > 笙耀百科 >

闻官军收河南河北这首诗的拼音 闻官军收河南河北整首诗拼音

闻官军收河南河北 古诗全文 标注拼音

闻官军收河南河北

闻官军收河南河北这首诗的拼音 闻官军收河南河北整首诗拼音闻官军收河南河北这首诗的拼音 闻官军收河南河北整首诗拼音


唐--杜甫

jiànwàihūchuánshōujìběi剑外忽传收蓟北,chūwéntìlèimǎnyīshāng初闻涕泪满衣裳。quèkànqīzǐchóuhézài却看妻子愁何在,mànjuǎnshīshūxǐyùkuáng漫卷诗书喜欲狂。báirìfànggēxūzòngjiǔ 白日放歌须纵酒,qīngchūnzuòbànhǎohuánxiāng 青青作伴好还乡。jìcóngbāxiáchuánwūxiá 即从巴峡穿巫峡,biànxiàxiāngyángxiàngluòyáng 便下襄阳向洛阳。

闻官军收河南河北读音

闻官军收河南河北读音:wén guān jūn shōu hé nán hé běi

剑 外 忽 传 收 蓟 北,初 闻 涕 泪 满 衣 裳。却 看 妻 子 愁 何 在?漫 卷 诗 书 喜 欲 狂!白 首 放 歌 须 纵 酒,青 春 作 伴 好 还 乡。即 从 巴 峡 穿 巫 峡,便 下 襄 阳 向 洛 阳。

译文:剑门关外,喜讯忽传,官军收复冀北一带。高兴之余,泪满衣裳。回望妻子儿女,也已一扫愁云,随手卷起诗书,全家欣喜若狂。老夫想要纵酒高歌,结伴春光同回故乡。我的心魂早已高飞,就从巴峡穿过巫峡,再到襄阳直奔洛阳。

出处:唐代诗人杜甫的《闻官军收河南河北》。《闻官军收河南河北》作于唐代宗广德元年(763年)春天。宝应元年(762年)冬季,唐军在洛阳附近的衡水打了一个大胜仗,收复了洛阳和郑(今河南郑州)、汴(今河南开封)等州,叛军头领薛嵩、张忠志等纷纷投降。

第二年,史思明的儿子史朝义兵败自缢,其部将田承嗣、李怀仙等相继投降,至此,持续八年之久的“安史之乱”宣告结束。杜甫是一个热爱祖国而又饱经丧乱的诗人,当时正流落在四川,听闻这个大快人心的消息后,欣喜若狂,遂走笔写下这首诗。

作者:杜甫(712~770),字子美,常自称少陵野老。举进士不第,曾任检校工部员外郎,故世称杜工部。是唐代伟大的现实主义诗人,宋以后被尊为“诗圣”,与李白并称“李杜”。其诗大胆揭露当时矛盾,对穷苦寄予深切同情,内容深刻。

许多作品,显示了唐代由盛转衰的历史过程,因被称为“诗史”。在艺术上,善于运用各种诗歌形式,尤长于律诗;风格多样,而以沉郁为主;语言精炼,具有高度的表达能力。存诗1400多首,有《杜工部集》。

闻官军收河南河北古诗带拼音

唐代诗人杜甫所写的《闻官军收河南河北》古诗拼音版如下:

jiàn wài hū chuán shōu jì běi,chū wén tì lèi mǎn yī shang。

què kàn qī zi chóu hé zài,màn juàn shī shū xǐ yù kuáng。

bái rì fàng gē xū zòng jiǔ,qīng chūn zuò bàn hǎo huán xiāng。

jí cóng bā xiá chuān wū xiá,biàn xià xiāng yáng xiàng luò yáng。

原文:

剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。

却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。

白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。

即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。

译文:

剑门关外,喜讯忽传,官军收复冀北一带。高兴之余,泪满衣裳。回望妻子儿女,也已一扫愁云,随手卷起诗书,全家欣喜若狂。老夫想要纵酒高歌,结伴春光同回故乡。我的心魂早已高飞,就从巴峡穿过巫峡,再到襄阳直奔洛阳。

《闻官军收河南河北》赏析

《闻官军收河南河北》是唐代诗人杜甫的诗作。此诗作于唐代宗广德元年(763)春。当年正月史朝义自缢,安史之乱结束。杜甫听到这消息,不禁惊喜欲狂,手舞足蹈,冲口唱出这首诗。诗的前半部分写诗人初闻喜讯的惊喜;后半部分写诗人做返回故乡的准备,凸显了急于返乡的欢快之情。

全诗情感奔放,处处渗透着“喜”字,痛快淋漓地抒发了诗人无限喜悦兴奋的心情。因此被称为杜甫“生平第一快诗”。全诗除第一句叙事点题外,其余各句,都是抒发诗人忽闻胜利消息之后的惊喜之情。诗人的思想感情出自胸臆,奔涌直泻。后六句都是对偶,但却明白自然像说话一般,有水到渠成之妙。

以上内容参考

闻官军收河南河北带拼音

闻官军收河南河北拼音版(修正标准读音)如下 :

jian wai hu chuan shouji bei,chu wen ti lei man yi chang。

剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。

quekinqizichouhezai,manjuanshishuxiyukuang。

却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。

bai ri fang ge xu zong jlu,qing chun zuo ban hao huan xiang。

白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。

ji cong ba xia chuan wu xia,bian xia xiang yang xiang luo yang。

即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。

易错重要提示:

1.裳、卷、子。在这里”裳”只能读作: chang 。chang:古时候的裙子,指的是下半身的着装。shang: 指的是衣服,一般用于现代。

2."卷”只能读作juan。juan: -般就是指的弯起来,卷缩的意思。juan: 文件。“子”只能读作"zi"。

3.qizi:子和儿女。qizi: 子(指的是老婆一个人) 。

剑外忽传收蓟北的传读什么拼音什么

“剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳”出自唐朝诗人杜甫的古诗作品《闻官军收河南河北》第一二句,其全诗文如下:

剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳!

却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。

白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。

即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。

【注释】

1、剑外:剑门关以外,这里指四川。当时杜甫流落在四川。也做剑南

2、蓟北:河北北部地区

【翻译】

在剑南外忽然听到官军已经收复河南、河北一带,高兴得连泪水都沾湿了我衣裳,回头看妻子儿女的忧愁都不知道去哪了,我随意地用手卷起书本,高兴得简直要发狂。我忍不住在这阳光明媚的日子里纵情高歌,开怀畅饮,一路春光可以伴我回故乡了。我准备即刻从巴峡穿过巫峡,又直下襄阳回到洛阳。

【赏析】

杜甫在这首诗下自注:“余田园在东京。”诗的主题是抒写忽闻叛乱已平的捷报,急于奔回老家的喜悦。“剑外忽传收蓟北”,起势迅猛,恰切地表现了捷报的突然。诗人多年飘泊“剑外”,备尝艰苦,想回故乡而不可能,就是由于“蓟北”未收,安史之乱未平。如今“忽传收蓟北”,惊喜的洪流,一下子冲开了郁积已久的情感闸门,令诗人心中涛翻浪涌。“初闻涕泪满衣裳”,“初闻”紧承“忽传”,“忽传”表现捷报来得太突然,“涕泪满衣裳”则以形传神,表现突然传来的捷报在“初闻”的一刹那所激发的感情波涛,这是喜极而悲、悲喜交集的真实表现。

“蓟北”已收,战乱将息,乾坤疮痍、黎民疾苦,都将得到疗救,诗人颠沛流离、感时恨别的苦日子,总算熬过来了。然而痛定思痛,诗人回想八年来熬过的重重苦难,又不禁悲从中来,无法压抑。可是,这一场浩劫,终于像噩梦一般过去了,诗人可以返回故乡了,人们将开始新的生活,于是又转悲为喜,喜不自胜。这“初闻”捷报之时的心理变化、复杂感情,如果用散文的写法,必需很多笔墨,而诗人只用“涕泪满衣裳”五个字作形象的描绘,就足以概括这一切。

颔联以转作承,落脚于“喜欲狂”,这是惊喜的更高峰。“却看妻子”、“漫卷诗书”,这是两个连续性的动作,带有一定的因果关系。当诗人悲喜交集,“涕泪满衣裳”之时,自然想到多年来同受苦难的妻子儿女。“却看”就是“回头看”。“回头看”这个动作极富意蕴,诗人似乎想向家人说些什么,但又不知从何说起。其实,无需说什么了,多年笼罩全家的愁云不知跑到哪儿去了,亲人们都不再是愁眉苦脸,而是笑逐颜开,喜气洋洋。亲人的喜反转来增加了诗人的喜,诗人再也无心伏案了,随手卷起诗书,大家同享胜利的欢乐。

“白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡”一联,就“喜欲狂”作进一步抒写。“白日”,指晴朗的日子,点出人已到了老年。老年人难得“放歌”,也不宜“纵酒”;如今既要“放歌”,还须“纵酒”,正是“喜欲狂”的具体表现。这句写“狂”态,下句则写“狂”想。“青春”指春天的景物,春天已经来临,在鸟语花香中与妻子儿女们“作伴”,正好“还乡”。诗人想到这里,自然就会“喜欲狂”了。

尾联写诗人“青春作伴好还乡”的狂想,身在梓州,而弹指之间,心已回到故乡。诗人的惊喜达到,全诗也至此结束。这一联,包涵四个地名。“巴峡”与“巫峡”,“襄阳”与“洛阳”,既各自对偶(句内对),又前后对偶,形成工整的地名对;而用“即从”、“便下”绾合,两句紧连,一气贯注,又是活泼流走的流水对。再加上“穿”、“向”的动态与两“峡”两“阳”的重复,文势、音调,迅急有如闪电,准确地表现了诗人想象的飞驰。“巴峡”、“巫峡”、“襄阳”、“洛阳”,这四个地方之间都有很漫长的距离,而一用“即从”、“穿”、“便下”、“向”贯串起来,就出现了“即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳”的疾速飞驰的画面,一个接一个地从读者眼前一闪而过。这里需要指出的是:诗人既展示想象,又描绘实境。从“巴峡”到“巫峡”,峡险而窄,舟行如梭,所以用“穿”;出“巫峡”到“襄阳”,顺流急驶,所以用“下”;从“襄阳”到“洛阳”,已换陆路,所以用“向”,用字高度准确。

全诗感情奔放,痛快淋漓地抒发了作者无比喜悦的心情。后代诗论家都极为推崇此诗,浦起龙赞其为杜甫“生平第一首快诗也”(《读杜心解》)。

读传第二声。剑外忽传收蓟北。

闻官军收河南河北拼音版

jiànwàihūchuánshōujìběi,

剑外忽传收蓟北,

chūwéntìlèimǎnyīchánɡ。

初闻涕泪满衣裳。

《闻官军收河南河北》

唐·杜甫

jiànwàihūchuánshōujìběi,

剑外忽传收蓟北,

chūwéntìlèimǎnyīchánɡ。

初闻涕泪满衣裳。

quèkànqīzǐchóuhézài,

却看妻子愁何在,

mànjuǎnshīshūxǐyùkuánɡ。

漫卷诗书喜欲狂。

báirìfànɡɡēxūzònɡjiǔ,

白日放歌须纵酒,

qīnɡchūnzuòbànhǎohuánxiānɡ。

青春作伴好还乡。

jícónɡbāxiáchuānwūxiá,

即从巴峡穿巫峡,

biànxiàxiānɡyánɡxiànɡluòyánɡ。

便下襄阳向洛阳。

译文

剑外忽然传来收蓟北的消息,刚刚听到时涕泪满衣裳。

回头看妻子和孩子哪还有一点的忧伤,胡乱地卷起诗书欣喜若狂。

日头照耀放声高歌痛饮美酒,趁着明媚春光与妻儿一同返回家乡。

就从巴峡再穿过巫峡,经过了襄阳后又直奔洛阳。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至836084111@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

联系我们

工作日:9:30-18:30,节假日休息