1. 首页 > 笙耀百科 >

送东阳马生序拼音版朗读 送东阳马生序拼音版注音及翻译

送东阳马生序怎么读

送东阳马生序拼音:sòng dōng yáng mǎ shēng xù

送东阳马生序拼音版朗读 送东阳马生序拼音版注音及翻译送东阳马生序拼音版朗读 送东阳马生序拼音版注音及翻译


送东阳马生序拼音版朗读 送东阳马生序拼音版注音及翻译


词语释义:

散文篇名。明代宋濂作。马生,是作者家乡的太学生。文中回顾了作者少年求学的艰辛,勉励后学者珍惜良好的学习环境,勤奋攻读。当时作者已身居、功成名就,但文章语言平易亲切,循循善诱。

注释:

环境:

①周围的地方:环境优美 ㄧ环境卫生 。

②周围的情况和条件:客观环境ㄧ工作环境。

勉励:

劝导鼓励:互相勉励|勉励学生认真钻研学问。

当时:

1.指过去发生某件事情的时候;昔时。

2.指当时的人们。

3.指在位的。

4.正当青春之时。

5.官名。黄帝置﹐执掌天时。

循循善诱:

循循:有次序的样子;善:善于;诱:。指善于别人进行学习。

功成名就:

功:功业。就:达到。功绩取得了,名声也有了。

送东阳马生序拼音

《东阳马生序》是明代文学家马钧所写,以其极高的文学价值而,是传世名篇。下面是《东阳马生序》的拼音版:

余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。

录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师、名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人填其室,未尝稍降辞色。

余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。当余之从师也,负箧曳屣行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。

至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。

以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎?

今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵诗书,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。

其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉!东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。

余朝京师,生以乡人子谒余,撰长书以为贽,辞甚畅达,与之论辨,言和而色夷。自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣!其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄乡人者,岂知予者哉?

送东阳马生序朗读注音

送东阳马生序朗读注音具体如下:

yúyòushíjíshìxué。jiāpín,wúcóngzhìshūyǐguān,měijiǎjièyúcángshūzhījiā,shǒuzìbǐ lù,jìrìyǐhuán。tiāndàhán,yànbīngjiān,shǒuzhǐbùkěqūshēn,fúzhīdài。lùbì,zǒu sòngzhī,bùgǎnshāoyúyuē。

余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。

yǐshìrénduōyǐshūjiǎyú,yúyīndébiànguānqúnshū。jìjiāguàn,yìmùshèngxiánzhīdào,yòuhuànwúshuòshīmíngrényǔyóu,chángqūbǎilǐwài,cóngxiāngzhīxiāndázhíjīngkòu wèn。

以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师、名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。

送东阳马生序

《送东阳马生序》是明代文学家宋濂创作的一篇赠序。在这篇赠序里,作者叙述个人早年虚心求教和勤苦学习的经历,生动而具体地描述了自己借书求师之难,饥寒奔走之苦,并与太学生优越的条件加以对比。

有力地说明学业能否有所成就,主要在于主观努力,不在天资的高下和条件的优劣,以勉励青年人珍惜良好的读书环境,专心治学。全文结构严谨,详略有致,用对比说理,在叙事中穿插细节描绘,读来生动感人。

送东阳马生序 的全文翻译 加拼音

余幼时即嗜学.家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还.天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠.录毕,走送之,不敢稍逾约.

以是人多以书假余,余因得遍观群书.既加冠(guān),益慕圣贤之道.又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问.

先达德隆望尊,门人填其室,未尝稍降辞色.余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;

俟其欣悦,则又请焉.故余虽愚,卒获有所闻.

当余之从师也,负箧(qiè)曳(yè)屣(xǐ)行深山巨谷中.穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知.

至舍,四支僵劲不能动,媵(yìng)人持汤沃灌,以衾(qīn)拥覆,久而乃和.寓逆旅,主人日再食,

无鲜肥滋味之享.同舍生皆被(pī)绮(qǐ)绣,戴朱缨(yīng)宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭(xiù),

烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意.以中有足乐者,不知口体之奉不若人也.盖余之勤且艰若此.

翻译:我小时候就爱好读书.家里贫穷,没有办法买书来读,就常常向有藏书的人家去借,

借来后就自己动手用笔抄写,计算着约定的日期按时送还.有时,天气非常寒冷,砚池里的墨(水)结成坚硬的冰,

手指冻僵,不能弯曲和伸直,即使这样也不放松抄书.抄写完了,赶快送还所借的书,不敢稍稍超过约定的期限.

因此人家大多愿意把书借给我,我于是能够阅读到各种各样的书.已经到了成年,更加仰慕古代圣贤的学说,

又担心没有才学渊博的老师、名人和他们交游,曾经跑到百里以外,捧着经书向当地有道德、有学问的前辈请教.

那些前辈道德高、声望高,学生挤满了他的屋子,但他从来没有把言辞放委婉些,把脸色放温和些.

我恭敬地站在他旁边.提出疑难,询问道理,弯着身子,侧着耳朵,表现尊敬而专心地请教.

有时受到他的训斥,我的态度更加恭敬,礼节更加周到,不敢说一句话辩解;等到他高兴了,就又去请教.

所以我虽很愚笨,但终于还能有所收获.

当我去求师的时候,背着书籍,拖着鞋子,在深山大谷中奔走,严寒的冬天寒风凛冽,积雪有几尺深,

脚上的皮肤因寒冷干燥而冻裂了,我自己还不知道.到了书馆,四肢冻僵了不能动弹,服侍的人拿来热水(给我)浇洗,

用被子(给我)围上、盖上,很长时间才暖和过来.寄居(居住)在旅店里,主人每天只提供两顿饭,

没有新鲜肥美食物味道的享受(没有鲜美的食物可以享受).和我在一个书馆的同学们,都穿着绣花的丝绸衣服,

戴着用红缨和宝石装饰的帽子,腰上佩带着白玉制成的环,左边带着佩刀,右边挂着香袋,光彩照人,

就像神仙一样;而我却穿着破旧的衣服生活在他们中间,一点没有无羡慕他们的心意.因为我内心有足以快乐的事(即读书),

就不觉得吃的穿的不如别人了.我求学时的勤奋与艰辛的情况大体就是这样

送东阳马生序原文注音?

余幼时即嗜(shì)学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠(dài)。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假( jiǎ )余,余因得遍观群书。既加冠(guān),益慕圣贤之道。又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱(chì)咄(duō),色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟(sì)其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。 当余之从师也,负箧(qiè)曳(yè)屣(xǐ),行深山巨谷中。穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲(jūn)裂而不知。至舍(shè),四支僵劲(jìng)不能动,媵(yìng)人持汤沃灌,以衾(qīn)拥覆,久而乃和(hé)。寓逆旅,主人日再食(shí),无鲜肥滋味之享。同舍(shè)生皆被(pī)绮(qǐ)绣,戴朱缨(yīng)宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭(xiù),烨(yè)然若神人;余则缊(yùn)袍敝(bì)衣处(chǔ)其间,略无慕艳意。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至836084111@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

联系我们

工作日:9:30-18:30,节假日休息