1. 首页 > 智能数码 >

行军九日思长安故园(行军九日思长安故园写作背景)

行军九日思长安故园的诗意

《行军九日思长安故园》诗意是想要登高远眺,却无人送酒助兴,远远的爱怜故乡的菊花,此时应该在战场的傍边盛开,表达诗人对故乡的思念。

行军九日思长安故园(行军九日思长安故园写作背景)行军九日思长安故园(行军九日思长安故园写作背景)


《行军九日思长安故园》此诗以重阳登高为题,表达的是对国事的忧虑和对战乱中人民疾苦的深深关切。《行军九日思长安故园》原文是强欲登高去,无人送酒来。遥怜故园菊,应傍战场开。

《行军九日思长安故园》赏析

《行军九日思长安故园》写于安史之乱之后,在安史之乱的次年,长安被安禄山的叛军攻陷。公元757年二月肃宗由彭原行军至凤翔,岑参随行。九月唐军收复长安,此诗是当年重阳节在凤翔写的。

《行军九日思长安故园》这首诗表现了诗人在战乱中的凄清景况,流露出浓郁的思乡情绪。“遥怜故园菊”一句化用陶渊明的典故,在写旅况的凄凉萧瑟,无酒可饮,更无菊可赏,暗寓着题中“行军”的特定环境。

“应傍战场开”句开头一个“遥”字,是渲染自己和故园长安相隔之远,而更见思乡之切。是由上述陶渊明因无酒而闷坐菊花丛中的典故引出的联想,具有重阳节的节日特色,仍贴题目中的“九日”,又点出“长安故园”,可以说是切时切地,紧扣诗题。

行军九日思长安故园原文及翻译

《行军九日思长安故园》原文及翻译如下:

原文:强欲登高去,无人送酒来。遥怜故园菊,应傍战场开。

翻译:勉强地想要按照习俗去登高饮酒,可惜再没有像王弘那样的人把酒送来。怜惜远方长安故园中的菊花,这时应正寂寞地在战场旁边盛开。

《行军九日思长安故园》是唐代诗人岑参创作的一首五言绝句,该诗以重阳登高为题,表达的不是一般的节日思乡,而是对国事的忧虑和对战乱中人民疾苦的深深关切。全诗语言朴实,构思精巧,情韵无限,是一首言简意深、耐人寻味的抒情佳作。

古诗赏析

首句登高二字就紧扣题目中的九日,点明了诗文写作的时间。劈头一个强字,是不愿为之而又不得不为之的心态体现,表现了诗人在战乱中的凄清景况。登高去,还见出逢场作戏的味道,而前面冠以强欲二字,其含意便深刻得多了,表现出强烈的无可奈何的情绪。

从行文思路上看,这首诗由欲登高而引出无人送酒的联想,又由无人送酒遥想故园之菊,复由故园之菊而慨叹故园为战场,蝉联而下,犹如弹丸脱手,圆美流转。从内容上看,诗人表现的不是一般的节日思乡,而是对百姓疾苦的关切。

以上内容参考:

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至836084111@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

联系我们

工作日:9:30-18:30,节假日休息