1. 首页 > 智能数码 >

乞巧全诗翻译 《乞巧》的翻译

乞巧古诗的意思解释

乞巧古诗的译文如下:

乞巧全诗翻译 《乞巧》的翻译乞巧全诗翻译 《乞巧》的翻译


一年一度的七夕节又来到了,牵牛织女再度横渡喜鹊桥来相会。家家户户的人们纷纷情不自禁地抬头仰望浩瀚的天空,挨家挨户的巧手女子都穿起红丝,至少有几万条。

原文:

乞巧(林杰)

七夕今宵看碧霄,牵牛织女渡河桥。家家乞巧望秋月,穿尽红丝几万条。

注释:

1、乞巧:古代节日,在农历七月初七日,又名七夕。

2、碧霄:指浩瀚无际的青天。

3、几万条:比喻多。

古诗赏析:

幼年时的林杰,对乞巧这样的美妙传说也很感兴趣,也和母亲或者其他女性们一样。仰头观看那深远的夜空里灿烂的天河,观看那天河两旁耀眼的两颗星,期待看到这两颗星的相聚,于是写下了《乞巧》这首诗。

《乞巧》是唐代诗人林杰描写民间七夕乞巧盛况的诗。农历七月初七夜晚,俗称“七夕”,又称“女儿节”“少女节”。是传说中隔着“天河”的牛郎和织女在鹊桥上相会的日子。乞巧,就是向织女乞求一双巧手的意思。乞巧普遍的方式是对月穿针,如果线从针孔穿过,就叫得巧。

林杰乞巧全诗诗意翻译 乞巧古诗原文内容及翻译

1、《乞巧》

作者:林杰

七夕今宵看碧霄,

牵牛织女渡河桥。

家家乞巧望秋月,

穿尽红丝几万条。

2、译文:

一年一度的七夕节又来到了,牵牛织女再度横渡喜鹊桥来相会。家家户户的人们纷纷情不自禁地抬头仰望浩瀚的天空,挨家挨户的巧手女子都穿起红丝,至少有几万条。(比喻)

乞巧古诗的翻译!

白话译文

七夕晚上,望着碧蓝的天空,就好像看见隔着“天河”的牛郎织女在鹊桥上相会。

家家户户都在一边观赏秋月,一边乞巧(对月穿针),穿过的红线都有几万条了。

乞巧古诗的意思

七夕今宵看碧宵,

牵牛织女渡河桥.

家家乞巧望秋月,

穿尽红丝几万条.

旧时风俗,农历七月七日夜(或七月六日夜),穿着新衣的少女们在庭院向织女星乞求智巧,称为“乞巧”。乞巧的方式大多是姑娘们穿针引线验巧,做些小物品赛巧,摆上些瓜果乞巧,各个地区的乞巧的方式不尽相同,各有趣味。近代的穿针引线、蒸巧馍馍、烙巧果子、生巧芽以及用面塑、剪纸、彩绣等形式做成的装饰品等亦是乞巧风俗的延伸。

有关七夕的诗句:

七夕 【唐】权德舆 今日云骈渡鹊桥,应非脉脉与迢迢。 家人竟喜开妆镜,月下穿针拜九霄。 七夕 【唐】徐凝 一道鹊桥横渺渺,千声玉佩过玲玲。 别离还有经年客,怅望不如河鼓星。 鹊桥仙 【宋】秦观 纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。 金风玉露一相逢,便胜却人间无数。 柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路! 两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮! 七夕词 【唐】崔颢 长安城中月如练,家家此夜持针线。 仙裙玉佩空自知,天上人间不相见。 长信深阴夜转幽,瑶阶金阁数萤流。 班姬此夕愁无限,河汉三更看斗牛。 七夕 【唐】白居易 烟霄微月澹长空, 银汉秋期万古同。 几许欢情与离恨, 年年并在此宵中。 秋夕 【唐】杜牧 银烛秋光冷画屏, 轻罗小扇扑流萤。 天阶夜色凉如水, 卧看牵牛织女星。 七夕 【宋】杨璞 未会牵牛意若何,须邀织女弄金梭。 年年乞与人间巧,不道人间巧已多。 七月七日长生殿,半夜无人私语时。 在天愿为比翼鸟,在地愿为连理枝。 七夕 【唐】曹松 牛女相期七夕秋,相逢俱喜鹊横流。 彤云缥缈回金辂,明月婵娟挂玉钩。 燕羽几曾添别恨,花容终不更含羞。 更残便是分襟处,晓箭东来射翠楼。 七夕 【唐】崔国辅 太守仙潢族,含情七夕多。 扇风生玉漏,置水写银河。 阁下陈书籍,闺中曝绮罗。 遥思汉武帝,青鸟几时过? 七夕宴悬圃二首 念 闲愁 皓月胧黄挂天边,吾心只道忆从前。 乞巧投针白玉碗,青葱朦胧我犹牵。 佳人不知在何方,只愿同往对月前。 莫不从头追悔忆,一笑清且付流年。

七夕今宵看碧宵,

牵牛织女渡河桥.

家家乞巧望秋月,

穿尽红丝几万条.

译文:农历七月初七的七夕节,仰望天空,似乎有牛郎和织女在喜鹊桥向会。

家家户户在秋月下乞巧,不知道穿尽了几千条红丝线啊

一年一度的七夕又来到了,家家户户的人们纷纷情不自禁地抬头仰望浩瀚的天空,每家的少女们都在望着月亮,乞取智巧,

数不清的红丝都穿完了,室内,云母屏风上映着幽暗的烛影;室外,银河渐渐西移垂地,晨星就要消失了。嫦娥应该后悔偷吃了灵,眼望着碧海青天,夜夜心情孤寂。

一年一度的七夕节到了,人们仰望天空,想象牛郎和织女在鹊桥相会的样子。家家户户的少女望着天上的月亮,不知道穿完了多少条红丝线。

乞巧

林升

七夕今宵看碧宵,

牵牛织女渡河桥.

家家乞巧望秋月,

穿尽红丝几万条.

译文:农历七月初七的七夕节,仰望天空,似乎有牛郎和织女在喜鹊桥向会。

家家户户在秋月下乞巧,不知道穿尽了几千条红丝线啊

七夕今宵看碧宵,

牵牛织女渡河桥.

家家乞巧望秋月,

穿尽红丝几万条.

译文:农历七月初七的七夕节,仰望天空,似乎有牛郎和织女在喜鹊桥向会。

家家户户在秋月下乞巧,不知道穿尽了几千条红丝线啊

七夕今宵看碧宵,

牵牛织女渡河桥.

家家乞巧望秋月,

穿尽红丝几万条.

译文:农历七月初七的七夕节,仰望天空,似乎有牛郎和织女在喜鹊桥向会。

家家户户在秋月下乞巧,不知道穿尽了几千条红丝线啊

乞巧

林杰

七夕今宵看碧宵,

牵牛织女渡河桥。

家家乞巧望秋月,

穿尽红丝几万条。

【译文】

农历七月初七的七夕节,仰望天空,似乎有牛郎和织女在喜鹊桥向会。

家家户户在秋月下乞巧,不知道穿尽了几千条红丝线啊。

【注释】

⑴乞巧:古代节日,在农历七月初七日,又名七夕。

⑵碧霄:浩瀚无际的天空。

⑶几万条:虚指,比喻多。

【题解】

《乞巧》是唐代诗人林杰描写民间七夕乞巧盛况的古诗。也是一首想象丰富,流传很广的古诗。而且浅显易懂,并且涉及到家喻户晓的神话传说故事。

七夕又来到了,家家户户的人们纷纷情不自禁地抬头仰望浩瀚的天空,每家的少女们都在望着月亮,乞取智巧,

乞巧古诗的诗意 乞巧古诗的翻译

《乞巧》是唐朝诗人林杰的诗作,内容为:

七夕今宵看碧霄,牵牛织女渡河桥。

家家乞巧望秋月,穿尽红丝几万条。

意思是:七夕晚上,望着碧蓝的天空,就好像看见隔着“天河”的牛郎织女在鹊桥上相会。家家户户都在一边观赏秋月,一边乞巧,穿过的红线都有几万条了。

此诗是作者幼年时,仰望星空,期待天河两旁耀眼的两颗星相聚,有感所作。诗的前两句叙述牛郎织女的古诗,唤起人们美好的愿望和丰富的想象。后两句将乞巧的事交代得一清二楚,简明扼要,形象生动。表达了人们乞取智巧、追求幸福的心愿。

《乞巧》的全诗解释是什么?

《乞巧》是唐代诗人林杰描写民间七夕乞巧盛况的名诗,是一首想象丰富、流传很广的古诗。诗文如下:

乞巧

译文

注释1

作品赏析《乞巧》是描写民间七夕乞巧盛况的诗。诗句浅显易懂,涉及到家喻户晓的神话传说故事,表达了少女们乞取智巧、追求幸福的美好心愿。诗人在诗中并没有具体写出各种不同的心愿,而是留下了想象的空间,愈加体现了人们过节时的喜悦之情。

前两句“七夕今霄看碧霄,牵牛织女渡河桥。”“碧霄”指浩瀚无际的青天。开头两句叙述的就是牛郎织女的民间故事。

后两句“家家乞巧望秋月,穿尽红丝几万条。”将乞巧的事交代得一清二楚,简明扼要,形象生动。诗人在诗中并没有具体写出各种不同的心愿,而是留下了想象的空间,愈加体现了人们过节时的喜悦之情。

乞巧这首诗的意思 乞巧翻译及原文

1、白话译文

七夕晚上,望着碧蓝的天空,就好像看见隔着“天河”的牛郎织女在鹊桥上相会。

家家户户都在一边观赏秋月,一边乞巧(对月穿针),穿过的红线都有几万条了。

2、原文:《乞巧》

(唐) 林杰

七夕今宵看碧霄,牵牛织女渡河桥。

家家乞巧望秋月,穿尽红丝几万条。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至836084111@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

联系我们

工作日:9:30-18:30,节假日休息