1. 首页 > 智能数码 >

e英语教程第二版3教师用书 e英语教程第二版教师用书3

关于e英语教程第二版3教师用书,e英语教程第二版教师用书3这个很多人还不知道,今天小篇来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!

e英语教程第二版3教师用书 e英语教程第二版教师用书3e英语教程第二版3教师用书 e英语教程第二版教师用书3


1、按照你的要求,每句中英文对照,第三行解释语法As a Canadian architect working on many projects throughout China over the last 15 years,作为一名加拿大建筑师,过去15年我在参加过很多工程项目,语法:没有从句,working on是动名词做architect的定语I he been fortunate to work together with many great Chinese architects and artists.我很有幸能和许多杰出的建筑师和艺术家一起合作。

2、语法:he been 现在完成时,be fortunate to 有幸做某事I was not so surprised to hear the news as I he witnessed a cultural renaissance in the arts in China,我惊讶于亲自见证的一场艺术领域的文化复兴,语法:同位语从句,注意不是定语,as I he...这个事实和前面的the news地位是一样的,没有从属关系,都在讲一个事实in particular, in the fields of contemporary art and architecture.特别是在当代艺术与建筑学领域。

3、语法:没什么语法I continue to be amazed by the hunger in the creative community here for individual and cultural expression.同时不断震撼我的,是来自包括个体表达和文化表达对创新的饥渴感。

4、语法:没什么无法Walking through Beijing's 798 Art District, you can almost feel an energy in contemporary we witness the"coming home" of a highly educated generation of chinese architects.走过北京798艺术社区,你几乎能够感受到一股同时代建筑师的能量,他们接受高等教育,被称为“回归一代”(这句有歧义,这里是按建筑师回归关注文化传统理解,另一种理解相对不合理,“海归一代”?)语法:定语从句 we witness the"coming home"省略了一个的as或者that,修饰限定contemporaryThey he learned their craft both abroad and in China.他们吸取融汇来自国外和传统的工艺精华。

5、语法:没什么语法This generation no longer needs to envy foreign architects for designing leading projects in their homeland.这一代建筑师不再需要羡慕外国同行在自己设计重大项目。

6、语法:no longer 不再做某事。

本文到这结束,希望上面文章对大家有所帮助。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至836084111@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

联系我们

工作日:9:30-18:30,节假日休息