1. 首页 > 科技快讯 >

桂枝香金陵怀古含义 桂枝香金陵怀古里面的典故

桂枝香·金陵怀古原文及翻译

桂枝香金陵怀古含义 桂枝香金陵怀古里面的典故桂枝香金陵怀古含义 桂枝香金陵怀古里面的典故


《桂枝香·金陵怀古》是由唐宋八大家之一王安石所著,全词以写景开头,又借玉树后庭花的典故点题,隐喻现实,寄兴遥深,堪称北宋诗坛名篇。下面是我整理的桂枝香·金陵怀古原文及翻译,大家一起来看看吧。

桂枝香·金陵怀古全文阅读:

出处或作者:王安石

登临送目,正故国晚秋,天气初肃。

千里澄江似练,翠峰如簇。

归帆去棹残阳里,背西风,酒旗斜矗。

彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。

念往昔、繁华竞逐,叹门外楼头,悲恨相续。

千古凭高对此,谩嗟荣辱。

六朝旧事随流水,但寒烟芒草凝绿。

至今商女,时时犹唱,后庭遗曲。

桂枝香·金陵怀古全文翻译:

登上高楼纵目远眺,故都金陵正值晚秋时节,天气正变得清朗肃爽。

长江奔流千里澄净如白绢一般,青翠的山峰攒聚在一处。

斜阳里船只来来去去,西风吹着斜立的酒旗飞舞。

天际的彩船如在云里,白鹭纷纷似从天河飞起,如此胜景丹青也难以画出。

想当年这里一片繁华竞相追逐。可叹有人兵临城下有人醉饮楼头,六朝旧事悲恨相续不断。

千百年后登临时,对此空自嗟叹昔日的盛衰荣辱。

六朝旧事已随流水逝去,只剩下寒烟衰草凝成一片绿色。

到如今歌女还不知亡国之恨,时时唱着那只《后庭花》的曲子。

桂枝香·金陵怀古对照翻译:

登临送目,正故国晚秋,天气初肃。

登上高楼纵目远眺,故都金陵正值晚秋时节,天气正变得清朗肃爽。

千里澄江似练,翠峰如簇。

长江奔流千里澄净如白绢一般,青翠的山峰攒聚在一处。

归帆去棹残阳里,背西风,酒旗斜矗。

斜阳里船只来来去去,西风吹着斜立的酒旗飞舞。

彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。

天际的'彩船如在云里,白鹭纷纷似从天河飞起,如此胜景丹青也难以画出。

念往昔、繁华竞逐,叹门外楼头,悲恨相续。

想当年这里一片繁华竞相追逐。可叹有人兵临城下有人醉饮楼头,六朝旧事悲恨相续不断。

千古凭高对此,谩嗟荣辱。

千百年后登临时,对此空自嗟叹昔日的盛衰荣辱。

六朝旧事随流水,但寒烟芒草凝绿。

六朝旧事已随流水逝去,只剩下寒烟衰草凝成一片绿色。

至今商女,时时犹唱,后庭遗曲。

到如今歌女还不知亡国之恨,时时唱着那只《后庭花》的曲子。

创作背景

此词可能是王安石出知江宁府时所作。宋英宗治平四年(1067年),王安石第一次任江宁知府,写有不少咏史吊古之作;宋神宗熙宁九年(1076年)之后王安石被罢相,第二次出知江宁府。这首词当作于这两个时段的其中之一。

作者简介

王安石(1021—1086),北宋政治家、文学家。字介甫,号半山,人称半山居士。封为舒国公,后又改封荆国公。世人又称“王荆公”。抚州临川(今属江西)人。庆历二年(1042年)进士,先后任淮南判官、鄞县知县、舒州通判、常州知州、提点江东刑狱等地方的官吏。治平四年(1067年)知江宁府,旋召为翰林学士。熙宁二年(1069年)提为参知政事,从熙宁三年(1070年)起,两度任同中书门下平章事,推行新法。熙宁九年(1076年)罢相后,隐居,病死于江宁(今江苏南京)钟山,谥号“文”,又称王文公。其变法已具备近代变革的特点,被列宁誉为“中国十一世纪伟大的改革家”。在文学上颇有成就,为“唐宋八大家”之一。其诗擅长说理与修辞,善用典故;词作不多,风格高峻。有《王临川集》《临川先生歌曲》。 ;

哈喽 大家好!,今天要给大家讲解的是宋词《桂枝香·金陵怀古》;

桂枝香·金陵怀古

【宋·王安石】

登临送目,正故国晚秋,天气初肃,千里澄江似练,翠峰如簇,归帆去棹残阳里,背西风,酒旗斜矗,彩舟云淡,星河鹭起,画图难足,念往昔,繁华竞逐,叹门外楼头,悲恨相续,千古凭高对此,谩嗟荣辱,六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝绿,至今商女,时时犹唱后庭遗曲;

《桂枝香·金陵怀古》是宋代文学家王安石的词作,意思是说登山临水,举目望远,故都金陵正是深秋,天气已变得飒爽清凉,奔腾千里的长江澄澈得好像一条白练,青翠的山峰俊伟峭拔犹如一束束的箭簇,帆船在夕阳往来穿梭,西风起处,斜插的酒旗在小街飘扬,华丽的画船如同在淡云中浮游,江中洲上的白鹭时而停歇时而飞起,这清丽的景色就是丹青妙笔也难描画,遥想当年,达官贵人争着过豪华的生活,可叹在朱雀门外结绮阁楼,六朝君主一个个相继败亡,自古多少人在此登高怀古,无不对历代荣辱喟叹感伤,六朝的风云变化全都随着流水消逝,剩下的只有寒烟惨淡、绿草衰黄,直到如今的商女,还不知亡国的悲恨,时时放声歌唱《后庭花》遗曲;

这首词通过对金陵景物的赞美和历史兴亡的感喟,寄托了作者对当时朝政的担忧和对国家大事的关心,上阕写登临金陵故都之所见,下阕写在金陵之所想,一个【念】字用来作转折,今昔对比,时空交错,虚实相生,对历史和现实,表达出深沉的抑郁和沉重的叹息,境界雄浑阔大,把壮丽的景色和历史内容巧妙地融合在一起,自成一格,堪称名篇;

在金陵登高望远,这六朝古都正逢暮秋,天气凉爽。长江长如白色的带子,翠绿的山峰像剪头般耸立。夕阳下船只归去,斜插的酒旗随西风飘舞。船仿佛行驶在云中,白鹭飞起,像穿梭在银河里,这样的美景,图画也难以描摹。

回忆历史,这里有许多的豪族比赛奢侈,感慨朱雀门外,亡国之恨连绵不绝。千年后站在高处,面对这壮美的河山,白白为古人的荣辱叹息。六朝往事随长江水流走,只剩下秋烟惨淡,草色衰败。而卖唱的歌女,还不时唱起,预示陈后主亡国的玉树后庭花曲。

登高临远,正故国晚秋,天气初肃。千里江澄似练,翠峰如簇。归帆去棹残阳里,背西风,酒旗斜矗。彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。

念往昔,繁华竟逐,叹门外楼头,悲恨相续。千古凭高对此,谩嗟荣辱。六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝绿。至今商女,时时犹唱,后庭遗曲。

桂枝香·金陵怀古原文及翻译

桂枝香·金陵怀古全文阅读:

出处或作者:王安石

登临送目,正故国晚秋,天气初肃。

千里澄江似练,翠峰如簇。

归帆去棹残阳里,背西风,酒旗斜矗。

彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。

念往昔、繁华竞逐,叹门外楼头,悲恨相续。

千古凭高对此,谩嗟荣辱。

六朝旧事随流水,但寒烟芒草凝绿。

至今商女,时时犹唱,后庭遗曲。

桂枝香·金陵怀古全文翻译:

登上高楼纵目远眺,故都金陵正值晚秋时节,天气正变得清朗肃爽。

长江奔流千里澄净如白绢一般,青翠的山峰攒聚在一处。

斜阳里船只来来去去,西风吹着斜立的酒旗飞舞。

天际的彩船如在云里,白鹭纷纷似从天河飞起,如此胜景丹青也难以画出。

想当年这里一片繁华竞相追逐。可叹有人兵临城下有人醉饮楼头,六朝旧事悲恨相续不断。

千百年后登临时,对此空自嗟叹昔日的盛衰荣辱。

六朝旧事已随流水逝去,只剩下寒烟衰草凝成一片绿色。

到如今歌女还不知亡国之恨,时时唱着那只《后庭花》的曲子。

桂枝香·金陵怀古对照翻译:

登临送目,正故国晚秋,天气初肃。

登上高楼纵目远眺,故都金陵正值晚秋时节,天气正变得清朗肃爽。

千里澄江似练,翠峰如簇。

长江奔流千里澄净如白绢一般,青翠的`山峰攒聚在一处。

归帆去棹残阳里,背西风,酒旗斜矗。

斜阳里船只来来去去,西风吹着斜立的酒旗飞舞。

彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。

天际的彩船如在云里,白鹭纷纷似从天河飞起,如此胜景丹青也难以画出。

念往昔、繁华竞逐,叹门外楼头,悲恨相续。

想当年这里一片繁华竞相追逐。可叹有人兵临城下有人醉饮楼头,六朝旧事悲恨相续不断。

千古凭高对此,谩嗟荣辱。

千百年后登临时,对此空自嗟叹昔日的盛衰荣辱。

六朝旧事随流水,但寒烟芒草凝绿。

六朝旧事已随流水逝去,只剩下寒烟衰草凝成一片绿色。

至今商女,时时犹唱,后庭遗曲。

到如今歌女还不知亡国之恨,时时唱着那只《后庭花》的曲子。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至836084111@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

联系我们

工作日:9:30-18:30,节假日休息