1. 首页 > 科技快讯 >

烛之武退秦师原文注音及解释 烛之武退秦师原文注音及翻译

烛之武退秦师原文注音及翻译

烛之武退秦师原文注音及翻译:

烛之武退秦师原文注音及解释 烛之武退秦师原文注音及翻译烛之武退秦师原文注音及解释 烛之武退秦师原文注音及翻译


原文:

晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦军氾南。

佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。”公从之。辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。然郑亡,子亦有不利焉。”许之。

夜缒而出,见秦伯,曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。越国以鄙远,君知其难也。焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。”秦伯说,与郑人盟。使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。

子犯请击之,公曰:“不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。吾其还也。”亦去之。

注释:

(1)晋侯、秦伯:指晋文公和秦穆公。春秋时期有公、侯、伯、子、男五等爵位。

(2)以其无礼于晋:指晋文公出亡过郑国时,郑国没有以应有的礼遇接待他。以,因为。

(3)贰于楚:依附于晋的同时又依附于楚。

(4)晋军函陵:晋军驻扎在函陵。军,。函陵,郑国地名,在现在河南新郑北。

(5)氾( fán)南:氾水的南面,也属郑地。

(6)佚(yì)之狐:郑国大夫。

翻译:晋文公、秦穆公出兵围攻郑国,因为郑国曾对文公无礼,并且郑国同时依附于楚国与晋国。晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾水的南面。郑国大夫佚之狐对郑文公说:“很危险了!如果派烛之武去见秦国的国君,秦国的必定撤退。”

郑伯同意了。烛之武辞谢说:“我在壮年的时候,尚且不如别人;现在老了,无能为力啊。”郑公说:“我不能早早用你,现在由于情况危急因而求您,这是我的过错。

烛之武退秦师原文注音及解释

烛之武退秦师的解释散文篇名。载《 左传 ·僖公三十年》,篇题后人所加。秦、晋 联合 包围郑国,郑人烛之武临危受命,赴军中 说服 秦穆公退兵,晋也随之退兵,郑转危为安。文中记录的烛之武说词,层次分明,分析透彻,语气委婉,有很强的说服力。

烛之武退秦师拼音版

烛之武退秦师拼音版如下:

晋jìn侯hóu、秦qín伯bó围wéi郑zhèng,以yǐ其qí无wú礼lǐ于yú晋jìn,且qiě贰èr于yú楚chǔ也yě。晋jìn军jūn函hán陵líng,秦qín军jūn氾fàn南nán。

佚yì之zhī狐hú言yán于yú郑zhèng伯bó曰yuē:“国guó危wēi矣yǐ,若ruò使shǐ烛zhú之zhī武wǔ见jiàn秦qín君jūn,师shī必bì退tuì。”公gōng从cóng之zhī。辞cí曰yuē:“臣chén之zhī壮zhuàng也yě,犹yóu不bù如rú人rén;今jīn老lǎo矣yǐ,无wú能néng为wéi也yě已yǐ。”

公gōng曰yuē:“吾wú不bù能néng早zǎo用yòng子zi,今jīn急jí而ér求qiú子zi,是shì寡guǎ人rén之zhī过guò也yě。然rán郑zhèng亡wáng,子zi亦yì有yǒu不bù利lì焉yān!”许xǔ之zhī。

夜yè缒zhuì而ér出chū,见jiàn秦qín伯bó,曰yuē:“秦qín、晋jìn围wéi郑zhèng,郑zhèng既jì知zhī亡wáng矣yǐ。若ruò亡wáng郑zhèng而ér有yǒu益yì于yú君jūn,敢gǎn以yǐ烦fán执zhí事shì。越yuè国guó以yǐ鄙bǐ远yuǎn,君jūn知zhī其qí难nán也yě,焉yān用yòng亡wáng郑zhèng以yǐ陪péi邻lín?邻lín之zhī厚hòu,君jūn之zhī薄báo也yě。

若ruò舍shě郑zhèng以yǐ为wéi东dōng道dào主zhǔ,行xíng李lǐ之zhī往wǎng来lái,共gòng其qí乏fá困kùn,君jūn亦yì无wú所suǒ害hài。且qiě君jūn尝cháng为wèi晋jìn君jūn赐cì矣yǐ,许xǔ君jūn焦jiāo、瑕xiá,朝cháo济jì而ér夕xī设shè版bǎn焉yān,君jūn之zhī所suǒ知zhī也yě。夫fū晋jìn,何hé厌yàn之zhī有yǒu?

既jì东dōng封fēng郑zhèng,又yòu欲yù肆sì其qí西xī封fēng,若ruò不bù阙quē秦qín,将jiāng焉yān取qǔ之zhī?阙quē秦qín以yǐ利lì晋jìn,唯wéi君jūn图tú之zhī。”秦qín伯bó说shuō,与yǔ郑zhèng人rén盟méng。使shǐ杞qǐ子zi、逢féng孙sūn、杨yáng孙sūn戍shù之zhī,乃nǎi还hái。

子zi犯fàn请qǐng击jī之zhī。公gōng曰yuē:“不bù可kě。微wēi夫fū人rén之zhī力lì不bù及jí此cǐ。因yīn人rén之zhī力lì而ér敝bì之zhī,不bù仁rén;失shī其qí所suǒ与yǔ,不bù知zhī;以yǐ乱luàn易yì整zhěng,不bù武wǔ。吾wú其qí还hái也yě。”亦yì去qù之zhī。

《烛之武退秦师》中“阙”字应该读que还是读jue??

读jue(二声),表损害的意思。

que(四声)是宫殿的意思

人教版高中语文必修一:

阙que(二声)秦:使秦国土地减少.阙,侵损削减

烛之武退秦师注音是什么?

zhú zhī wǔ tuì qín shī

烛之武退秦师

jìn hóu qín bó wéi zhèng,yǐ qí wú lǐ yú jìn,qiě èr yú chǔ yě。jìn jūn hán líng,qín jūn fàn nán。

晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦军氾南。

yì zhī hú yán yú zhèng bó yuē:“guó wēi yǐ,ruò shǐ zhú zhī wǔ jiàn qín jūn,shī bì tuì。” gōng cóng zhī。cí yuē:“chén zhī zhuàng yě,yóu bù rú rén jīn lǎo yǐ,wú néng wéi yě yǐ。”gōng yuē:“wú bù néng zǎo yòng zi,jīn jí ér qiú zi,shì guǎ rén zhī guò yě。

rán zhèng wáng,zi yì yǒu bù lì yān!”xǔ zhī。

佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。”公从之。辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。然郑亡,子亦有不利焉!”许之。

yè zhuì ér chū,jiàn qín bó,yuē:“qínjìn wéi zhèng,zhèng jì zhī wáng yǐ。ruò wáng zhèng ér yǒu yì yú jūn,gǎn yǐ fán zhí shì。yuè guó yǐ bǐ yuǎn,jūn zhī qí nán yě,yān yòng wáng zhèng yǐ péi lín?lín zhī hòu,jūn zhī báo yě。

ruò shě zhèng yǐ wéi dōng dào zhǔ,xíng lǐ zhī wǎng lái,gòng qí fá kùn,jūn yì wú suǒ hài。qiě jūn cháng wèi jìn jūn cì yǐ,xǔ jūn jiāoxiá,cháo jì ér xī shè bǎn yān,jūn zhī suǒ zhī yě。

fū jìn,hé yàn zhī yǒu?jì dōng fēng zhèng,yòu yù sì qí xī fēng,ruò bù quē qín,jiāng yān qǔ zhī?quē qín yǐ lì jìn,wéi jūn tú zhī。" qín bó shuō,yǔ zhèng rén méng。shǐ qǐ zi féng sūn yáng sūn shù zhī,nǎi hái。

夜缒而出,见秦伯,曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。越国以鄙远,君知其难也,焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。

夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。”秦伯说,与郑人盟。使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。

zi fàn qǐng jī zhī。gōng yuē:“bù kě。wēi fū rén zhī lì bù jí cǐ。yīn rén zhī lì ér bì zhī,bù rén shī qí suǒ yǔ,bù zhī yǐ luàn yì zhěng,bù wǔ。wú qí hái yě。”yì qù zhī。

子犯请击之。公曰:“不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。吾其还也。”亦去之。

译文:

晋文公、秦穆公出兵围攻郑国,因为郑国曾对文公无礼,并且郑国同时依附于楚国与晋国。晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾水的南面。郑国大夫佚之狐对郑文公说:“很危险了!如果派烛之武去见秦国的国君,秦国的必定撤退。”郑伯同意了。烛之武辞谢说:“我在壮年的时候,尚且不如别人;现在老了,无能为力啊。”

郑公说:“我不能早早用你,现在由于情况危急因而求您,这是我的过错。然而,郑国灭亡了,你也有所不利啊!”深夜,烛之武用绳子吊出城墙,他见到秦穆公,说:秦国与晋国围攻郑国,郑国已明白自己将会灭亡。假如灭掉郑国对您有好处,怎敢冒昧地拿这件事情来麻烦您。

越过邻国把远方的郑国作为(秦国的)东部边邑,您知道这是困难的。(您)为什么要灭掉郑国而给邻邦晋国增加土地呢?邻国越雄厚,您就越薄弱。如果饶恕了郑国,并且把它做为东边大道上的主人,出使的人来来往往,(郑国可以随时)供给他们缺少的东西,对您也没有什么害处。

而且您曾经给予晋惠公恩惠,(晋惠公)答应把焦、瑕两地给您。可是,晋惠公早晨渡过河去,晚上就筑城来防备您,这是您知道的。晋国,哪里有满足的时候呢?(现在它)已经在东边使郑国成为它的边境,又想要向西扩大边界。如果不使秦国土地亏损,将从哪里得到(他所奢求的土地)呢?

削弱秦国对晋国有利,希望您考虑这件事!”秦穆公很高兴,就与郑国签订了盟约。派杞子、逢孙、杨孙守卫那里,自己就回去了。晋大夫子犯请求出兵攻击秦军,晋文公说:“不行。假如没有那个人的力量,我是不会到这个地步的。依靠别人的力量,而后伤害他,这是不仁义;

失去了自己所结盟的力量,真是不明智;利用混乱去改变已有的协调,这并不是威风。我们还是回去吧!晋军也就离开了郑国。

扩展资料:

创作背景:

该文故事背景是秦、晋围郑,发生在公元前630年(鲁僖公三十年)九月甲午时。秦、晋联合攻打郑国。郑国危在旦夕,郑文公派能言善辩的烛之武前去说服秦伯。烛之武巧妙地勾起秦穆公对秦、晋之间的矛盾的记忆,向秦伯分析了当时的形势,

说明了保存郑国对秦有利、灭掉郑国对秦不利的道理,终于说服了秦伯。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至836084111@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

联系我们

工作日:9:30-18:30,节假日休息