1. 首页 > 科技快讯 >

外贸专业性英语 外贸英语专业课程

国际贸易专业的英语要求:

外贸专业性英语 外贸英语专业课程外贸专业性英语 外贸英语专业课程


1、没有明确的要求。

2、只要能够交流就行。

3、有的人什么英语级别也没达到,但他能够与老外交流并能签单。这就够了。

4、有的人专业8级,但也只能与老外进行日常交流,不懂得技术和产品要求,回答不了老外的问题。这样的人,在一年二年内还很难说就能自己开展贸易工作。

5、这在于个人的经历、日常的各种积累,跟水平达到几级没什么直接的关系。

扩展资料:

培养要求:

本专业学生主要学习马克思主义经济学和国际经济、国际贸易的基本理论基础知识,受到经济学、管理学的基本训练,具有理论分析和实务操作的基本能力。

毕业生应获得以下几方面的知识和能力:

1、掌握马克思主义经济学基本理论和方法;

2、掌握西方经济学、国际经济学的理论和方法;

3、能运用计量、统计、会计方法进行分析和研究;

4、了解主要国家和地区的经济发展状况及其贸易政策;

5、了解国际经济学、国际贸易理论发展的动态,贸易函电;

6、能够熟练地掌握一门外语,具有听、说、读、写、译的基本能力,能利用计算机从事涉外经济工作。

参考资料来源:

1.没有明确的要求。

2.只要能够交流就行。

3.有的人什么英语级别也没达到,但他能够与老外交流并能签单。这就够了。

4.有的人专业8级,但也只能与老外进行日常交流,不懂得技术和产品要求,回答不了老外的问题。这样的人,在一年二年内还很难说就能自己开展贸易工作。

5.这在于个人的经历、日常的各种积累,跟水平达到几级没什么直接的关系。

最好是六级,四级也够了。其实在国贸实务中,几级不重要,重要的是要有真水平,要口语好,能与外方客户打交道。现实中有太多的过了专业八级也说不出几句英语的。

与级别无关。重在实力,尤其听说能力。

国际贸易常用英语术语

订单 indent

订货;订购 book; booking

电复 cable reply

实盘 firm offer

递盘 bid; bidding

递实盘 bid firm

还盘 counter offer

发盘(发价) offer

发实盘 offer firm

询盘(询价) inquiry;enquiry

外贸为商务英语范畴,确切的说是针对外贸行业的英语。主要包括外贸英语口语、外贸英语函电、外贸单证英语等

在学校学习外贸英语,可以这样: 1, 重视外贸口语,交个外国朋友 2, 不要迷信学校外贸函电书籍,基本上过时的东西 3, 多去外贸论坛,如Fob上海外贸论坛学习 4, 多去用外贸英语,比如可以到外贸论坛,百度知道帮忙翻译 5, 借鉴别人的方法,同时形成自己独特的方法 如果英语基础不好从事外贸,可以这样: 1.没有必要特别用一年时间去学英语 2.在工作中边做边学,那样掌握得快 3.如果你肯学的话,自学成材便是,如果不想学,那一年时间就浪费了 4.多跟国外客户沟通,学习些实用的句子 5.其实外贸涉及不到太多英语,基本的东西在学校也学得差不多了 6.也不要去什么培训中心,那是在浪费钱 7.如果有个老外做朋友,那就是最好了

我学的是商务英语,感觉应该和你那个差不多,但我建议你还是不要学英语专业,除非你英语过硬,你的那个学校英语专业方面也很厉害。如果真的很喜欢的话,就把他当成一种“副专业”,这样会相对较好的。。。

在下愚见。。。#^_^#

学外贸英语,还不如学师范英语,因为我读的就是外贸的,所有课程跟师范英语专业的差不多,但是最后人家有教师资格证,我们就没有。还是有点吃亏的呢

外贸英语对纯英语水平的要求不会很高。工作中外贸英语的标准是简洁明了,可以用简单的英语就不用复杂的英语

想找.好.的英语辅导中心的话,其实选择ABC天丅口语的人好像还蛮多的,他们要求我上课时要做到耳听、眼观、嘴动、脑想,而且这个学习起来很方便,不用你跑来跑去学习,可以通过一些新颖的学习模式来增加自己对英语学习的兴趣;广外的日语好学些,就业前景也相对广阔一点。沿海的公司日语人才需求量大很多相对法语好考

我是学商务英语的 就业不难 但是刚出来时条件有些艰难 待遇不怎么样其实最重要的还是要自己学到东西 有本事

帮忙总结下相关外贸出口的专业英语单词术语,谢谢啦。

1.Trade-related Terms 贸易相关术语

A.贸易

Foreign Trade 对外贸易

Entrepot Trade F。) 转口贸易

Home (Domestic)Trade 内贸

Coastal Trade 沿海贸易

Cross-border Trade 边境贸易

Barter Trade 易货贸易

Compensation Trade 补偿(互补)贸易

Bilateral trade (between China and the US) (中美)双边贸易

Multilateral Trade ( Multilaterism ) 多边贸易

Trading House/Corporation/Firm/Company 贸易公司

Liner Trade 集装箱班轮运输

B.合同

Contract 合同

Active service contracts on file 在备有效服务合同

Sales Contract 销售合同

Sales Confirmation 销售确认书

Agreement 协议

Vessel sharing Agreement 共用舱位协议

Slot-sharing Agreement 共用箱位协议

Slot Exchange Agreement 箱位互换协议

Amendment 修正合同

Appendix 附录

Quota 配额

C.服务合同

Service Contract as provided in the Shipping Act of 1984, a contract between

a shipper (or a shippers association) and an ocean carrier

(or conference)in which the shipper makes a commitment

to provide a certain minimum quantity of cargo or freight revenue

over a fixed time period,and the ocean common carrier or

conference commits to a certain rate or rate schedules as well

as a defined service level (such as assured space,transit time,

port rotation or similar service features)。The contract may

also specify provisions in the event of non-performance on the

part of either party 服务合同

A service contract is a confidential contract between a VOCC and

1 or more shippers in which the shipper(s) make a cargo commitment,

and the carrier makes a rate and service commitment.

服务合同是一家有船承运人与一个和多个托运人签订的保密合同,

在合同中托运人对货量作出承诺,承运人对运价和服务作出承诺。

Only a VOCC (or agreement of VOCCs) may enter into a service

contract as carrier.

只有有船承运人(有船承运人协议)可以作为承运人签订服务合同。

NVOCCs may enter into service contracts as shippers, but not as carrier.

无船承运人可以作为托运人来签订服务合同,但不可以作为承运人签订服务合同。

Allows a carrier to lawfully charge a negotiated, non-tariff rate.

允许承运人合法地收取已达成协议的,非运价本运价。

Allows parties to keep the negotiated rate confidential.

允许签约方对已达成协议的运价保密。

Today, the vast majority of liner cargo in the U.S. trade moves under

confidential service contracts.

目前,绝大多数美国航线的班轮货物通过保密的服务合同运输。

Must be with qualified shipper(s).

必须与合格的托运人签订服务合同。

Must include shipper cargo commitment and carrier rate and service commitments.

必须包括托运人货量承诺,承运人运价和服务承诺。

Must include shipper certification.

必须有托运人的身份证明。

Must be signed by the carrier and the shipper.

必须由承运人和托运人签署。

Must be filed with the FMC.

必须向FMC登记

Electronic filing is permitted.

允许电子登记

Rates kept confidential - certain “essential terms” published.

运价保密 -一些“基本条款”公布

Service Contract Form

服务合同的格式

Term 1 = origin. 条款1 = 启运地

Term 2 = destination. 条款2 =目的地

Term 3 = a list of commodities. 条款3 = 商品类别

Term 4 – MQC 条款4 = 最低箱量

Term 5 = Service Commitments 条款5 = 服务承诺

Term 6 = Rate Schedule 条款5 = 费率表

Term 7 - Liquidated Damages Clause 条款7 = 清算损失条款

Term 8 – Contract Term 条款8 = 合同期限

Term 9A = Legal names of contract parties. 条款9A = 合同方的法定名称

Term 9B = Identity of contract signatories. 条款9B = 签字人的身份

Term 9C = Date the contract was signed. 条款9C = 合同签字日

Other Provisions 其它条款

Term 10 = shipper certification. 条款10 = 托运人的身份

Term 11 = contract records. 条款11 = 合同记录

Term 12 = other provisions (including force 条款12 = 其它条款(包括不可

majeure, cancellation, arbitration, and 抗拒力,终止,仲裁和

assignment clauses). 转让 条款)

Signature Block 签字栏

The Shipper Party 托运方

Is the Shipper Party qualified? 托运方是否合格?

Must be cargo owner, NVOCC, or shipper’s 必须是货主,无船承运人和托运人协会association.

Cannot be freight forwarder. 不可以是货运代理人

Is the shipper party the party that will use 托运方是否为合同的使用方?

the contract?

Cannot be agent or affiliate of shipper party. 不可以是托运方的代理和附属公司

Exception: Affiliate of BCO may be shipper 特殊情况:如果直接货主的附属

party if it will be responsible for the freight. 公司负责运费,其可以是托运方。

Must Use Full Legal Name 必须使用法定的全称

The full legal name and business address 服务合同中必须显示

of the shipper party must appear on the 托运方的法定全称和营业地址。

service contract.

Should usually include a corporate identifier 通常必须包括公司的标志符

(Inc., Ltd., Co.). (Inc., Ltd., Co.)

Contract heading, Term 9, and signature 合同的标题,第9条款

block should match. 和签字栏必须一致。

Affiliates 附属公司

Shipper party may list affiliates entitled to use 托运方可以在合同第9条款中

the service contract in Section 9. 列入有权使用服务合同的附属公司。

An affiliate is a person that controls, is 附属公司是指拥有托运方,

controlled by, or is under common control 被托运方拥有或被同一公司拥有的实体。

with, the shipper party.

The full legal name and business address of 必须包括每一个附属公司

each affiliate must be included. 的法定全称和营业地址。

Trade names may also be indicated in 除法定全称外,也可列入商号。

addition to the full legal name.

NVOCCs may not list affiliates. 无船承运人不可列入附属公司。

When the Service Contract May be Used 何时可以使用服务合同?

A service contract may not be used until the 只有在SECAUCUS办公室

Secaucus office notifies the agent that the 通知代理服务合同已经向FMC

service contract has been filed with the FMC. 登记后,服务合同才可以使用。

The Secaucus office will issue Daily Filing Notices. SECAUCUS办公室将发出“每日登记通知”。

Enforcement of Service Contract Terms 服务合同条款的执行

not to deviate from the service contract terms. 不可以偏离服务合同条款。

A contract may be amended to reduce MQC or 服务合同可进行修改减少

extend the contract term. 最低箱量或延长服务合同

If the MQC (as amended, if applicable) is not 如果最低货量没有完成,

satisfied, an invoice for liquidated damages 在合同到期后30天内

must be issued within 30 days of the end of 发出清算损失发票。

the service contract term.

Service Contract must be with qualified shipper. 服务合同必须与合格的托运人签订。

Shipper Party is person that will use the contract. 托运方为将会使用合同的人。

Full name (and trade name, if any) and address of 条款9中必须显示托运方和

shipper party and any affiliates entitled to use the 任何有权使用合同的附属公司的

contract must appear in Term 9. 全称(和商号,如果有)和营业地址。

If contract is with Shipper’s Association, Members 如果与托运人协会签订合同,

entitled to use the contract must be listed. 合同中必须列入有权使用合同的成员公司。

All parties entitled to use contract must certify status. 所有有权使用合同的各方必须证明其身份。

Contract may not be used until filed with the FMC. 在没有向FMC登记前,合同不可以使用。

Only shipper party and named affiliates (or listed 只有托运方和指名的附属公司

members if SA) may use the contract. (或列入的托运人协会的成员公司)

可以使用合同。

D.条款

Contract Terms (and conditions ) 合同条款

Article 条

Section 节/项

Item 款

Stipulation 规定

Essential terms 必备(主要)条款

Revision 修改

Alteration 更改

Contract Signatory 合同签署方(人)

Merchant 签约方

Head-Contractor 总承包商

Sub-Contractor 分包商

Parties to the contract 合同(协议签约)有关各方

E. 买卖方、中介

Manufacturer 制造(厂)商

Buyer 买方

Seller 卖方

Broker 中间人/ 掮客(跑街先生)

Middle-man 中间人(商)

OTI 远洋运输中介公司

NVO (NVOCC) Non-Vessel Operating Common Carrier 无船承运人

NVOCC Services may include but are not limited to: 无船承运人提供的服务包括但不局限于:

1) purchasing transportation services from a VOCC and offering 向船舶承运人购买再向

such services for resale to other persons 他人转售运输服务

2) payment of port to port or multi-modal transportation charges 支付港到港或全程

多式联运费用

3) entering into affreightment agreements with underlying shippers 与大货主签订运输合同

4) issuing bills of lading or equivalent documents 签发提单或相同效用单证

5) arranging for inland transportation and paying for inland freight 安排内陆运输,从全程

charges on through transportation movements 运费中支付内陆运费

6) paying lawful compensation to ocean freight forwarders 向货代支付合理佣金

7) leasing containers 负责租用(集装箱)货柜

8) entering into arrangements with origin or destination agents 与始发地、目的地代理签

订合作协议,落实运作

Any person operating in the US as an NVOCC shall furnish evidence 在美国经营无船承运人

of financial responsibility in the amount of USD 75000 必需提供保证金75000美元

Ocean Freight Broker 远洋揽货代理( 船东订舱/营销代理 )

Ocean Freight Broker is an entity 远洋揽货代理系

which is engaged by a carrier to secure cargo for such carrier 由船东经营,专事为本公司揽货,

and/or offer for sale ocean transportation services 提供远洋运输服务的机构。对外

which holds itself out to the public as one who negotiates 负责与收、发货人洽谈运输条款

between shipper or consignee and carrier for the purchase, 出售舱位等事宜。

sale,conditions and terms of transportation。

An Ocean Freight Broker is not required to be licensed to 远洋揽货代理无需专办经营

perform those services。 执照

Cargo Forwarding Agent / Cargo Forwarder 货运代理

Freight Forwarding / Forwarder 货运代理

Ocean Freight Forwarder 远洋货运代理人

Freight Forwarding services may include,but are not limited to: 货代服务包括但不局限于:

1) ordering cargo to port 安排将货物运送至港区(口)

2) preparing and/or processing export declarations 安排出口报关

3) booking,arranging for or confirming cargo space 安排订舱,确认舱位

4) preparing or processing delivery orders or dock receipts 安排装货单证(场站收据)

5) preparing and/or processing ocean bills of lading 安排海运提单

6) preparing or processing consular documents or 安排出口单证及

arranging for their certification 货物出口相关证书

7) arranging for warehouse storage 安排仓库储放

8) arranging for cargo insurance 安排货运保险

9) clearing shipments in accordance with Government 根据政府有关出口规定

export regulations 办理货物出口清关手续

10) preparing and/or sending advance notifications of 缮制货运通知单及相关单证

shipments or other documents to banks,shippers,or 并按要求分送银行、货主

consignees,as required 或收货人

11) handling freight or other money advanced by shippers, 安排支付发货人应付海运费

or remitting or advancing freight or other money or credit 和其它费用;支付、电汇

in connection with the dispatching of shipments 海运费、及运输相关费用

12) coordinating the movement of shipments from origin to vessel 协调货物自出运地至船舶

的运输

13) giving expert advice to exporters concerning letters of credit, 为出口商提供有关信用证、

other documents,license or inspections,or on problems 其它单证、执照、检验及

about cargoes dispatch。 其与货物出运相关问题的专业咨询服务

Any person operating in the US as an Ocean Freight Forwarder 在美国经营货代必需提供

shall furnish evidence of financial responsibility in the amount 保证金50000美元

of USD 50000。

Shipping Agency / Agent 船务代理

Supplier / Provider 供方

F.公司

Head Office (Headquarters) 总公司

Board of Directors 董事会

Director 董事

CEO 首席执行官(总裁)

CFO 财务总监

Regional Office 区域性公司

Local Office 地区公司

Affiliate 附属(子)公司

Branch Office 分公司

Sub-office 支公司

Subsidiaries 下属公司

Liaison Office 联络处

Rep. Office (Representative Office) 代表(办事)处

Chief Representative 首席代表

Group Company 集团公司

Conglomerate 集团公司(企业集团)

G.收发货人

Shipper SPR 发货人/托运人

Shipper may mean : 发货人可以是:

1) a cargo owner 货物持有者(真正意义上的货主)

2) the person for whose account the ocean

transportation is provided 远洋运输费用支付人

3) the person to whom delivery is to be made 收货人

4) a shippers’ association 货主协会

an NVOCC that accepts responsibility for 承担支付运价本费率或服务

payment of all charges applicable 合同费用的无船承运人

under the tariff or service contract

Consolidator A company that consolidates freight owned by various parties

into one container. 拼箱货发货人

Consignor 发货人

Consignee 收货人

Notify Party 通知方

Second Notify Party 第二通知方

外贸函电是建立对外贸易关系和外贸往来的重要手段。外贸函电不同于普通信函,有其语言、内容、态度、格式方面的文体独特特点,也要学习跨文化交际常识。接下来我为大家整理了外贸函电专业英语词汇。希望对你有帮助哦!

drawer 出票人

principal 委托人

drawee 付款人

consignee 受托人

truster 信托人

acceptor 承兑人

trustee 被信托人

endorser 背书人

discount 贴现

endorsee 被背书人

endorse 背书

holder 持票人

payment 支付,付款

to pay 付款,支付,偿还

dishonour 拒付

deferred payment 延期付款

progressive payment 分期付款

payment on terms 定期付款

payment agreement 支付协定

pay order 支付凭证

payment order 付款通知

payment by banker 银行支付

payment by remittance 汇拨支付

payment in part 部分付款

payment in full 全部付讫

clean payment 单纯支付

simple payment 单纯支付

payment by installment 分期付款

payment respite 延期付款

payment at maturity 到期付款

payment in advance 预付(货款)

Cash With Order (C.W.O) 随订单付现

Cash On Delivery (C.O.D) 交货付现

Cash Against document. (C.A.D) 凭单付现

pay on delivery (P.O.D) 货到付款

payment in kind 实物支付

payment for (in) cash 现金支付,付现

pay...Co. only 仅付...公司

pay...Co. not negotiable 付...公司,不准疏通

pay...Co. or order (pay to the order of...Co.) 付...公司或其指定人

refusal 拒绝

the refusal of payment 拒付

the bank interest 银行利息

decline 下降,下跌

something goes wrong 某事上出问题,出现差错

commodity 产品

convenient 方便的

discount 贴现

draft 汇票

Promisory Note 本票

cheque 支票

clean bill 光票

document.ry bill 跟单汇票

Sight Bill 即期汇票

Time Bill 远期汇票

Usance Bill 远期汇票

Commercial Bill 商业汇票

Banker's Bill 商业汇票

Banker's Bill 银行汇票

Commercial Acceptance Bill 商业承兑汇票

Bankers' Acceptance Bill 银行承兑汇票

invoice 发票

Performer Invoice 形式发票

Sample Invoice 样品发票

Consignment Invoice 寄售发票

Recipe Invoice 收妥发票

Certified Invoice 证明发票

Manufacturers' Invoice 厂商发票

At sight 即期,见票即付

At...days (month)after sight 付款人见票后若干天(月)付款

At...days sight 付款人见票后若干天即付款

At...days after date 出票后若干天付款

At...days after B/L 提单签发后若干天付款

remittance 汇付

Mail transfer (M/T) 信汇

Demand Draft (D/D) 票汇

Telegraphic Transfer (T/T) 电汇

collection 托收

clean Bill for Collection 光票托收

document.ry Bill for Collection 跟单托收

Uniform Rules for Collection 《托收统一规则》

Collection Advice 托收委托书

Advice of Clean Bill for Collection 光票托收委托书

Collection Bill Purchased 托收出口押汇

Trust Receipt 信托收据

copy 副本

original 正本document. against Payment (D/P) 付款交单

document. against Payment at Sight (D/P sight) 即期付款交单

document. against Payment after Sight (D/P sight) 远期付款交单

document. against Acceptance (D/A) 承兑交单

dealing 交易,生意

sales-purchasing 促销,推销

stage 阶段,过程

destination 目的地

to make exception 例外

Cash Against Payment 凭单付款

Letter of Credit (L/C) 信用证

form of credit 信用证形式

Terms of validity 信用证效期

Expiry Date 效期

Date of issue 开证日期

L/C amount 信用证金额

L/C number 信用证号码

to open by airmail 信开

to open by cable 电开

to open by brief cable 简电开证

to amend L/C 修改信用证

fixed L/C or fixed amount L/C 有固定金额的信用证

Sight L/C 即期信用证

Usance L/C 远期信用证

Buyer's Usance L/C 买方远期信用证

Traveler's L/C 旅行信用证

Revocable L/C 可撤消的信用证

Irrevocable L/C 不可撤消的信用证

Confirmed L/C 保兑的信用证

Unconfirmed L/C 不 保兑的信用证

Confirmed Irrevocable L/C 保兑的不可撤消信用证

Irrevocable Unconfirmed L/C 不可撤消不保兑的信用证

Transferable L/C 可转让信用证

Untransferable L/C 不可转让信用证

Revolving L/C 循环信用证

Reciprocal L/C 对开信用证

Back to Back L/C 背对背信用证

Countervailing credit (俗称)子证

Overriding credit 母证

Banker's Acceptance L/C 银行承兑信用证

Trade Acceptance L/C 商业承兑信用证

Red Clause L/C 红条款信用证

Anticipatory L/C 预支信用证

Credit payable by a trader 商业付款信用证

Credit payable by a bank 银行付款信用证

usance credit payment at sight 假远期信用证

Uniform Customs and Practice for document.ry Credits 跟单信用证统一惯例

I.C.C. Publication No.400 第400号出版物

Credit with T/T Reimbursement Clause 带有电报索汇条款的信用证

method of reimbursement 索汇方法

without recourse 不受追索

Opening Bank' Name & Signature 开证行名称及签字

beneficiary 受益人

guarantor 保证人

Exporter's Bank 出口方银行

Importer's Bank 进口方银行

Seller's Bank 卖方银行

Buyer's Bank 买方银行

Paying Bank 付款行,汇入行

Remitting Bank 汇出行

Opening Bank 开证行

Issuing Bank 开证行

Advising Bank 通知行

Notifying Bank 通知行

Negotiating Bank 议付行

Drawee Bank 付款行

Confirming Bank 保兑行

Presenting Bank 提示行

Transmitting Bank 转递行

Accepting Bank 承兑行

Additional Words and Phrases

pay bearer 付给某人

bearer 来人

payer 付款人

consignee 受托人

consignor 委托人

endorsement 背书

bailee 受托人,代保管人

payment against document. 凭单付款

payment against document. through collection 凭单托收付款

payment by acceptance 承兑付款

payment by bill 凭汇票付款

Letter of Guarantee (L/G) 保证书

Bank Guarantee 银行保函

Contract Guarantee 合约保函

Payment Guarantee 付款保证书

Repayment Guarantee 还款保证书

Import Guarantee 进口保证书

Tender/Bid Guarantee 投标保证书

Performance Guarantee 履约保证书

Retention Money Guarantee 保留金保证书

document. of title to the goods 物权凭证

Authority to Purchase (A/P) 委托购买证

Letter of Indication 印鉴核对卡

Letter of Hypothecation 质押书

General Letter of Hypothecation 总质押书

谁能列举一些纺织类的外贸专业英语

Cardboard box 厚纸盒

Carton 纸箱

Poly bag 塑料袋

Sack 麻布袋

Can 罐 铁罐

Barrel 桶

Kraft paper 牛皮纸

Saw dust 木屑

Wax paper 蜡纸

Fragile 易碎

Poison 有毒物

等等 有很多

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至836084111@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

联系我们

工作日:9:30-18:30,节假日休息